Сэр Шепард сидел в душном салоне Машины Армии Королевы Оливии, с лицом цвета королевской мантии от жары и напряжения. Он дёргал рычаги управления и вращал рулевое колесо, маневрируя, стараясь не попасть под обстрел гнавшихся за ними гетов, громко ругая телеграмму от Союза, заставшую «Нормандию» в Новерии, пока Шепард боролся с Бенезией.
Видите ли, по донесениям разведки, во фрайланде Вермайр Сарен I собирает армию из перебежчиков-кроганов. Милорда Шепарда сейчас это крайне возмущало, но к своим обязанностям он относился настолько серьёзно, насколько легкомысленно к собственному жалованью. Сейчас сэр Джон Уильям должен был прорваться к отряду саларианцев, стоящих не столь далеко. Саларианцы, будучи в своё время союзниками Гетской Империи, обладают, как считает Совет, очень полезными сведениями.
На ступеньке позади Шепарда, позволявшей выглянуть из МАКО по пояс, чтобы стрелять с установленного на крыше дилижанса орудия, переминались ноги Урднота Рекса. Как только кроганец узнал, что на МАКО будет установлена стационарная версия его ручной машины смерти, так сразу же записался в стрелки экипажа. Справа от переступающих ног в массивных сапогах, сидел лейтенант Тайной Гвардии Кайдан Аленко и громко молился, вцепившись в нательный крест двумя руками, чем вызывал молчаливое пренебрежение своего капитана.
Вслед за автомобилем, как назвали МАКО инженеры Королевства, мчались механические повозки гетов, со всех сторон стреляли пешие солдаты, прицеливаясь сквозь свои иллюминаторы, где-то вдалеке грохотал колосс гетской армии.
Низкий бас крогана было чертовски прекрасно слышно в пижонски обитом панелями из красного дерева салоне МАКО. Капитан Воздушного Корабля Её Величества сэр Джон Уильям Шепард подумал, что этим голосом можно сбить с ног самого тяжёлого гета в броне. Родной язык кроганов Шепард не знал, но почему-то возникла мысль, что сейчас это к лучшему. Кроган упорно делал акцент на словах, в которых была чёткая «h», причём он говорил их с такой экспрессией, что многие актёры Королевства просто напросто удавились бы.
Пули из целого общества стволов, имевшего место быть на крыше, вылетали со скоростью лучших мустангов столичного Ипподрома Её Величества, на котором сэр Шепард оставил не одно жалованье. Пешие геты, встречавшие дары Урднота, подлетали и падали на пару футов назад на спину, впечатываясь в песок.
Легко бронированные полуоткрытые экипажи с расширяющимся на концах гетским крестом, работали на подобных МАКОвскому паровом двигателе, разве что в размерах поменьше, и, как казалось видящему всё это безобразие мистеру Урдноту, продолжали прибывать из-за каждого камня. Правда, уходили они так же легко, как и появлялись, благодаря стрелковому усердию Рекса Урднота. Кроганский подданный умудрялся попасть то в двигатель, после чего автомобили гетов взрывались с оглушительным звуком, раскидывая экипаж в стороны. Этот экипаж приземлялся кто на что, ломая то шеи, то конечности, а иногда гнутый металл вечной панцирной брони гетов впивался в их плоть, перерезая сосуды. А порой Рекс вышибал колёса с осей, заставляя преследовавшую машину переворачиваться на полном ходу. Одну из самодвижущихся повозок мистер Урднот заставил вырулить прямиком в море, где закованные в броню из жёлтого металла солдаты попросту шли ко дну.
Джон Уильям Шепард, расстегнувший верхнюю пуговицу военной рубашки, в этом дьявольском пекле салона МАКО, изрекал все самые изощрённые ругательства, которые он накопил за всю свою жизнь. Тугие рычаги, позволяющие автомобилю двигаться быстрее и тормозить, то и дело со щелчками меняли своё положение. В узкую щель для обзора уже виднелись последние ворота, отделявшие экипаж HMAS «Нормандия» от саларианской стоянки. Но эту вожделенную картину загородила с грохотом выехавшая знакомая по Терруму гетская исполинская машина.
— Господи БОЖЕ! — завопил также заметивший чудовище лейтенант Аленко, смуглая кожа которого приобрела зеленоватый оттенок, что заставило капитана лишний раз подумать: «Члены Тайной Гвардии, как ни крути — не солдаты».
— ОТСТАВИТЬ! — рявкнул милорд Шепард, разворачивающий МАКО, дабы обеспечить Рексу более выгодное положение для атаки.
Цепи под зубчатыми колёсами исполина оставляли на песке глубокие борозды, поверхность создавала определённые трудности в плане движения для самих гетов.
Рекс тем временем пытался придумать план уничтожения парового дьявола на колёсах. В МАКО капитана Шепарда, по задумке инженеров, изначально должна была быть установлена мортира, но тогда автомобиль становился крайне неповоротливым, кроме того, на ходу было крайне трудно производить стрельбу. В нынешней ситуации господин Урднот не придумал ничего лучше, как забросать тяжело бронированного, дышащего паром дьявола динамитом.
— Эй, Аленко! — панибратски позвал лейтенанта Тайной Гвардии гигант. — Вы всё равно только воздух в комнатушке сотрясаете! Извольте поработать и хотя бы подавать динамит!
Кайдан только открыл было рот, чтобы огрызнуться в ответ, как сэр Шепард поддержал идею своего немаленького боевого товарища.
— Неплохая идея, за неимением лучшей! — крикнул капитан так, чтобы его мог слышать мистер Урднот. — Не уничтожим, так хоть покажем, из чего мы сделаны!
Аленко вытащил из-под сидения специальный ящик с взрывчаткой и принялся вкладывать динамитные патроны в требовательно открытую огромную ладонь крогана, появляющуюся из люка. Из этой самой ладони динамитные шашки прямиком направлялись в сторону парового гиганта гетов.
Следует отметить, что сам гигант тоже не стоял на месте, всячески стараясь ужалить МАКО. Помимо того, что он увязал в прибрежном мокром песке, стрелок огромной махины атаковал сэра Шепарда сотоварищи из огромной пушки основного калибра так быстро, как позволяли заряжающие. Правда, ни один снаряд не достиг прямого назначения. Самый опасный выстрел лишь оторвал задние колёса Машины Армии Королевы Оливии от поверхности земли, что, однако, вызвало нешуточную панику внутри обитого красным деревом салона.
Шепард был приятно удивлён находчивостью и реакцией лейтенанта Аленко, который резко захлопнул крышку ящика с динамитом, сверху удержав силой воплощения, дабы после такого манёвра взрывчатка не разлетелась по салону и не детонировала в самый на то не подходящий момент.
Но не только транспорт гетов постигали неудачи. Мистер Урднот, продолжая также отстреливаться от пехоты, пытался добросить динамит до колосса. Увы и ах, бросковой силы крогана не хватало для этого.
— Капитан! — разочарованно гаркнул исполин, внезапно осознав, что динамит перестал поступать в ладонь не просто из-за лени Аленко. — У нас закончилась взрывчатка, а эта тварь ещё едет, и иногда мне кажется, что быстрее нас!
— Не имеет значения! — поразил своим ответом Капитан Воздушного Корабля Её Величества. — Держитесь крепче, джентльмены! У меня есть план!
МАКО выехал на мостовую, ведущую к тем самым пресловутым воротам, за которыми расположен лагерь саларианцев. Вслед за автомобилем сэра Шепарда на удивление быстро катил набравший на дороге скорость гетский монстр, выпускающий сизый пар из выводящих труб. Шепард отдал распоряжение мистеру Рексу Урдноту открыть огонь по окошку обзора. Рекс лишь пожал плечами и с тройным усердием принялся выполнять приказ. Казалось, что этот джентльмен неутомим ни в чём: ни в попытках соблазнить женщин, ни в употреблении одной за другой пинт эля, ни в войне.
Как оказалось, хитрый Капитан Её Величества Воздушного Корабля «Нормандия» и Первый СПЕКТР на службе Её Величества, лорд Джон Уильям Шепард умышленно позволил противнику разогнаться по прямой дороге в несколько миль. За пару ярдов до дубовых массивных ворот, Джон Уильям резко вывернул рулевое колесо МАКО вправо.
Исполин, чей пилот не успел вовремя взять управление назад в свои руки, протаранил деревянные ворота на полном ходу и улетел с обрыва в лазурную воду. Оказалось, за дубовыми дверями был резкий поворот влево, а прямо — лишь неширокая дорога длиной в те же пару ярдов, которая заканчивалась уже упомянутым обрывом. Джон Уильям продолжил движение по дороге, вовремя свернув в нужную сторону.
— О, капитан, — позвал Урднот Шепарда. — А вот и наши саларианцы.
Проехав ещё около полумили, МАКО остановился, выпуская из своего салона разминающего на ходу конечности Рекса, зеленоватого оттенка лейтенанта, и измученного капитана, изрёкшего подоспевшему к ним саларианцу лишь:
— Это была дьявольская поездка.
Отредактировано: Laura
Комментарии (23)
Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
Регистрация Вход