З.Ы. Но раз уж на то пошло, то было бы интересно понаблюдать за разборкой кучи жнецов со Звездой Смерти Вернее, за тем, как ЗС будет их на атомы распылять
Хэккет: Данною мне властью я объявляю экстерминатус жнецам и их пособникам. Пусть свершится армейское правосудие! Храни нас Командир.
(З.Ы. Локализаторы олени - умудрились перевести "commander" как "капитан". Не знаете, так оставьте как есть или берите ближайшее по смыслу, а то "commander" это "капитан" и "captain" это "капитан". Вон в Стар Треке перевели как "коммандер" и ничего. А этим олухам захотелось отличиться что-ли?)
Ну вообще "Commander" переводится как "Командир", может локализаторам просто показалось что будет глупо звучать Командир Шепард, или была какая-то ещё на то причина, но этого мы, увы, возможно никогда не узнаем.
Тем более раз "commander" переводится безо всяких проблем. Обыкновенные дурни. Вон даже Игроманцы в своём большом видео-отчёте по МЕ1 перевели как "командир". И их озвучка в миллионы раз лучше чем была в Золотом Издании.
Комментарии (11)
Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
Регистрация Вход