Не, тиха! Этому есть абсолютно логичное объяснение! Просто броня Шепи закончилась на самом важном месте, вот Легион и потерял интерес к починке. Как это, починить себя не броней Шепард?!
В английской версии он говорит "There was a hole"... Я в инглише не сильна, но думаю, что примерный перевод "Здесь была дыра". И еще. Неужели никто не заметил, что переводчики тут накосячили? Он говорит: Во МНЕ была дыра"...
Комментарии (13)
Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
Регистрация Вход