Пародия на сюжет Mass Effect 2


Жанр: юмор, пародия;
Персонажи: м!Шепард, Миранда и прочие;
Статус: завершено;
Статус перевода: завершено;
Аннотация: Рассказ-пародия на события Mass Effect 2, переведенного из сети Bioware;
Комментарий автора: "50 часов игры, 15 минут чтения. Произведение предназначено разбавить мрак и напряженность игры, и является, в большей своей части, пародией. Последовательность событий соответствуем моему прохождению Mass Effect 2, и может отличатся от вашей. Наслаждайтесь!"


[Призрак]: - Добро пожаловать, Шепард. В предыдущей части игры вы приложили все усилия к тому, чтобы разрушить мои коварные планы и убить дюжины моих соратников. Я решил воскресить вас, чтобы вы снова могли действовать мне на нервы.
[Шепард]: - Да пошел ты!
[Призрак]: - 4 млрд кредитов потрачены не зря.
 
 
Mass Effect 2. Фантастический роман в сокращении.

Пролог

Планы Властелина провалились, и теперь каждый знает об угрожающей галактике опасности. Но пожинатели все еще скрываются где-то во тьме. Их непостижимая человеческому разуму кампания геноцида замедлилась, но не остановилась. Шепард, спаситель Цитадели и лучший агент совета, с помощью своей лояльной команды должен попытаться понять противника, и найти способ, чтобы...
 
[Bioware]: - ПРИНИМАЮ ПРЯМОЕ УПРАВЛЕНИЕ
[Harbinger]: - OMG SPACE BUGS!!! LOL
 
*KABOOM*
 

Глава 1: Здание проекта "Лазарус"

[Голос Миранды]: - Проснись, Шепард! Мехи атакуют наше укрепленное здание без видимой причины. Пожалуйста, переходи сразу к курсу обучения.
[Шепард-зомби]: - Мозгииииии!!!!!
[Голос Миранды]: - О Господи, что мы наделали!
[Шепард]: - Да ладно ты, я просто прикалываюсь.
[Голос Миранды]: - Быстрее, хватай какую-нибудь пушку и термомагазины!
[Шепард]: (тупо пялится на термомагазины) - Это еще что за хрень?
[Джейкоб]: - Тебя снова вернули в строй как часть секретного проекта, потратив на это огромную сумму денег. Больше я тебе ничего не могу сказать... я поклялся хранить молчание.
[Шепард]: - Да ладно, ну что тебе стоит?
[Джейкоб]: - Так и быть, уговорил. Я работаю на организацию Цербер. Ты, наверное, запомнил нас как террористическую организацию, которая в предыдущей части игры проводила всякие ужасные эксперименты, и много раз пыталась тебя убить.
[Шепард]: - И я должен тебе доверять?
[Джейкоб]: - Ну... мы исправились. Смотри, теперь у нас есть клевый логотип, цвет команды, и еще много чего другого.
[Шепард]: - Да, действительно классные примочки для секретной террористической организации.
[Джейкоб]: - Ну, правда мы все еще выбираем талисман команды. Хотим хаска или молотильщика, как наподобие того, которого мы использовали, чтобы уничтожить группировки альянса в последней игре. Блин, классное было время.
[Миранда]: - Позвольте мне продемонстрировать, какая я холодная и беспощадная сволочь, казнив этого предателя с помощью моего идеального, сексапильного тела, которым я, кстати, буду хвастаться при каждом удобном случае.
[Шепард]: - К большому счастью для сюжета, вся моя кровь только что отхлынула от мозга.
 

Глава 2: Станция "Цербер"

[Призрак]: - Добро пожаловать, Шепард. В предыдущей части игры вы приложили все усилия к тому, чтобы разрушить мои коварные планы и убить дюжины моих соратников. Я решил воскресить вас, чтобы вы снова могли действовать мне на нервы.
[Шепард]: - Да пошел ты!
[Призрак]: - 4 млрд кредитов потрачены не зря.
 

Глава 3: Колония "Freedom’s Progress"

[Тали]: - Шепард! Ты спас меня! 
[Шепард]: - Рад Тебя видеть, Тали! Мать моя женщ... всмысле, эээ.... погодь, сколько тебе сейчас лет по земным меркам?
[Миранда]: - Я страстнее!
[Тали]: - Зато у меня трид в коммьюнити длиннее! (кол-во страниц обсуждения на оф. сайте)
[Шепард]: - Слушай, повредит ли моим шансам на потенциальный роман с тобой тот факт, что я отправлю твоего травмированного друга на допрос к церберовским головорезам?
[Тали]: - Да не, все нормально.
[Шепард]: - Ладно, может, скоро снова увидимся.
[Тали]: - Очень надеюсь, но какова вероятность того, что меня опять нужно будет спасать?
 

Интерлюдия: "Нормандия"

[Джокер]: - Смотри, командир! Они отгрохали новую Нормандию! Какой эпический момент!
[Шепард]: - Ага, есть маленько. Это было... что? Почти полдня прошло для меня с тех пор, как последнюю взяли и уничтожили по беспределу.
 

Глава 4: Цитадель

[Шепард]: - В общем, насчет тех пожинателей...
[Консул]: - Шепард, человек, лично спасший наши жизни, чьи предупреждения в предыдущей части игры оказались 100% верными! Слава Богам вы вернулись! В качестве единственного, который пользовался протеанскими маяками и разговаривал непосредственно с "Властелином", вы можете оказаться нашей последней надеждой найти способ, как остановить пожинателей, которые явились во плоти всего 2 года назад, чтобы уничтожить наш флот и соединиться с нашей 
космической станцией, и которые никак не могли быть творением Гетов. Само собой разумеется, мы немедленно восстановим ваш статус спектра, и начнем...
[Bioware]: - ПРИНИМАЮ ПРЯМОЕ УПРАВЛЕНИЕ
[Консул]: - Ну-ну, "Пожинатели", ага.
[Шепард]: - Если мне в следующей части игры дадут еще один шанс замочить вас, я это непременно сделаю, ей-богу.
[Репортер]: - Коммандер Шепард! Вы живы! Можете дать мне интервью?
[Шепард]: - Как же вы все меня достали вашими тупыми перестановками истины с ног на голову! *PUNCH*
 

Глава 5: Наем (Мордин)

[Миранда]: - Станция Омега. Жалкое сборище подонков и злодеев, совершенно непохожее на другие жалкие сборища подонков и злодеев, которые тебе наверняка приходилось встречать ранее.
[Шепард]: - Угу. Пойдем-ка заглянем вон в тот дерьмовый бар, доверху набитый разномастными и странными инопланетянами.
[Ария]: - Я знаю, почему ты здесь, Нео...
[Шепард]: - Ась?
[Ария]: - Не, не, ничего. К Мордину вон туда.
 
***
[Шепард]: - Проклятые мародеры! Какой ублюдок способен ограбить жилище невинных жертв чумы? (взламывая стенной сейф)
[Мордин]: - Я открыл эту клинику, чтобы искупить свое прошлое участие в неэтичных научных экспериментах.
[Шепард]: - Здарова, я представляю организацию, имеющую богатую историю проведения неэтичных научных экспериментов. Хочешь бросить все и следовать за мной на почти верную смерть?
[Мордин]: - Окей.
[Жертва чумы]: - Ура, мы спасены! Теперь мы можем вернуться домой и начать все заново на деньги, которые мы спрятали в сейфе!
[Шепард]: - Ээээ... да, это здорово. О, я помоему видал батарианцев как раз в тех окрестностях... 
[Турианец]: - Все люди - расисты.
 

Глава 6: Наем (Гаррус)

[Шепард]: - Копать потеть, это же Гаррус! Ты действительно смог очутиться в продолжении, да еще в одиночку вынес 3 тяжеловооруженные группы солдат одной снайперкой! Что за моды/апгрейды ты в нее напихал? Радиаторы? Фугасные патроны? Хехе, а помнишь, у нас были такие, которые расплавляли людей в лужу зеленой слизи? Вот это были классные штуки! Слухай, можно я займу у тебя кой-чего? Эти церберусовские п***сы стырили весь мой инвентарь...
[Гаррус]: - Вообще-то, Шепард, моды оружия были запрещены законом об ограничении доступа от 2184 года.
[Шепард]: - Блин. Ну, а так ты вообще, чем занимаешься?
[Гаррус]: - Обычно я просто выпрыгиваю из укрытия с какого-то перепугу, и помираю. Надеюсь ты захватил с собой много меди-геля.
[Шепард]: - Что еще нахрен за меди-гель?
[Гаррус]: - Да фиг с ним, пошли обратно на корабль. Блин, моей броне после последней битвы пришел полный копец. Мож у нас получится ее как-нить поменять, как в старые добрые времена? Ну, ты знаешь, прежде чем я снова полезу в бой.
Шепард?
 

Интерлюдия: "Нормандия"

...
...
...
...
[Шепард]: - Так. А щас мы что делаем?
[Джокер]: - Крадем у обитаемой планеты все ее залежи платины.
[Шепард]: - Ага о_О.
...
...
...
...
[Шепард]: - Да уж, скорость прохождения игры в любом случае повысилась, без всех этих замедляющих РПГ-элементов.
 

Глава 7. Наем (Джек)

[Джек]: - Все мое детство было кошмаром наяву - пытки и манипуляции со стороны Цербера.
[Шепард]: - Привет, мы из Цербера. Айда с нами?
[Джек]: - Окей.
 

Глава 8: "Горизонт"

[Harbinger]: - Я НА ТВОЕЙ БАЗЕ, ПОХИЩАЮ ТВОИХ ДРУЗЕЙ.
[Эшли]: - Командир! Ты жив! Я думала, мы навсегда тебя потеряли! Мне чихать, что там заливает консул; ты герой, и ты спас мою жизнь больше раз, чем я умею считать. Я верю в тебя, и я знаю, что ты никогда бы не смог предать нас. Ведь в конце-то концов, именно ты спас меня и тысячи колонистов. Так что Альянс идет на йух! Позволь мне присоединиться к тебе, и мы сделаем этот Цербер - совершенно по фигу, что они там задумывают. И пожинателей тоже заодно замочим, прямо как...
[Bioware]: - ПРИНИМАЮ ПРЯМОЕ УПРАВЛЕНИЕ
[Эшли]: - Ах ты ублюдок! Почему ты ни разу не позвонил мне???
[Шепард]: - о_О Ээээмммм... ну, я был мертв, и...
[Эшли]: - И теперь ты террорист Цербера!
[Шепард]: - Нет, дай...
[Эшли]: - Пошел к черту, предатель!
[Призрак Кайдена]: - Да, хорошо, что ты оставил меня тогда умирать на Вермайре, правда?
 

Глава 9: Наем (Тали)

[Тали]: - Шепард! Ты спас меня! Опять! 
[Шепард]: - Привет, Тали. Ты должна присоединиться ко мне, потому что ты была самым классным персонажем в предыдущей части. Ну, пожалуй, кроме Рекса. Кроме того, я начинаю подозревать, что в этот раз Bioware на самом деле позволит мне встречаться с тобой, а не с этой космической нацисткой Эшли.
[Тали]: - Конечно! Мне было бы жаль ждать раскрытия намеков только в следующей части...
[Кал'Ригар]: - Чудесненько, мои поздравления. Это так мило. Обо мне не беспокойтесь, я вот щас только отойду немного в сторонку, и буду дальше где-нить истекать кровью...
 

Интерлюдия: Тучанка

[Рекс]: - Шепард.
[Шепард]: - Рекс.
[Тали]: - Аллах. Они опять за свое.
[Гаррус]: - Эй ребята, там вон, кажется, броню в магазине продают, прямо напротив... Всмысле, я махом - одна нога здесь, другая там...
 

Глава 10: Наем (Грюнт)

[Шепард]: - Это что такое?
[Миранда]: - Походит на капсулу с экспериментальным образцом кроганского суперсолдата. Разработан, чтобы быть убийственной машиной смерти.
[Шепард]: - Ооооо, давайте затащим его на борт и откроем?
[Гаррус]: - Не думаю, что это хорошая идея, Шепард.
[Шепард]: - Не боись, все пучком. Помнишь, какие хорошие кроганы получились на Вирмайре?
[Грюнт]: - Раааааааааааааааааррррррррррррр!!!!!!!
[Шепард]: - Здравия желаю, ты никогда не был за пределами капсулы или встречался с людьми, а сейчас ты раздавливаешь мне горло. Может, присоединишься ко мне?
[Грюнт]: - Окей.
 

Интерлюдия: Иллиум

[Шепард]: - Лиара!
[Bioware]: - ПРИНИМАЮ ПРЯМОЕ УПРАВЛЕНИЕ
[Шепард]: - Забудь, проехали.
 

Глава 11: Наем (Самара)

[Самара]: - Я мистический воин-монахиня, живущая только с целью наказания преступников.
[Шепард]: - Привет, я представляю изгойную террористическую организацию, известную своей безжалостной аморальностью. Не хочешь присягнуть мне на верность?
[Самара]: - Окей.
 

Глава 12: Наем (Тейн)

[Тали]: - Смотри, Шепард! Это он! Который на обложке!
[Миранда]: - Меня они тоже нарисовали на обложке. Наверное из-за моего идеального, сексапильного тела...
[Тали]: - Меня они еще в первой части на обложку поместили.
[Тейн]: - Я самый лучший и хладнокровнейший наемник, чью миссию вы только что сорвали.
[Шепард]: - Привет, ты меня не знаешь, но я как-то раз увидел тебя на обложке, у тебя очень крутое пальтишко; и Bioware правда не смогла выдумать лучшей причины твоего присоединения ко мне. Что ты на это скажешь? 
[Тейн]: - Окей.
[Шепард]: - Миранда, есть у нас на борту какая-нить подходящая комната для таинственного наемного убийцы с непонятными мотивами, доверять которому у нас нет никаких оснований?
[Миранда]: - Давай разместим его внизу, в отсеке системы жизнеобеспечения.
[Шепард]: - Здорово придумано! Там он точно не сможет ничего натворить.
 

Глава 13: Наем (Заид)

[Шепард]: - Тысяча чертей! А ты откуда взялся?
[Заид]: - Здарова, ты только что скачал меня через сеть "Цербер". Кстати, я тот еще засранец.
[Шепард]: - Да мне пофиг. Просто вали на корабль. Миранда, у нас есть комната для жестокого маньяка-убийцы, нелояльного ни к нам, ни к нашей миссии?
[Миранда]: - Давай разместим его в комнате видеонаблюдения, откуда он сможет шпионить за всем кораблем.
[Шепард]: - Здорово придумано! Там он точно не сможет ничего натворить.
 

Глава 14: Корабль Коллекционеров

[Джокер]: - Смотри, это тот же корабль коллекционеров, который уничтожил нашу первую Нормандию, и пытался убить нас, без видимых повреждений, но почему-то таинственно покинутый без особой причины.
[Шепард]: - Нам нужно немедленно доложить консулу. Это как раз то самое доказательство, которое мы так долго искали!
[Миранда]: - Но Призрак сказал, что мы должны зайти внутрь и исследовать...
[Шепард]: - Посерьезнее, товарищи. Это самая очевидная ловушка в истории самых очевидных ловушек. Единственное, чего тут не хватает - это большого красного креста на полу, и наковальни, подвешенной прямо над ним.
[Bioware]: - ПРИНИМАЮ ПРЯМОЕ УПРАВЛЕНИЕ
[Шепард]: - Ладно, пошли глянем. Призрак вроде всегда был честен с нами, да и врать нам также как и пытаться использовать нас или манипулировать нами ему нету смысла.
... 
[Шепард]: - Кто нибудь кроме меня тоже беспокоится, глядя на эти стены высотой по пояс, которые очень заметно расставлены в каждой комнате?
[Миранда]: - Наверное просто декорации.
[Гаррус]: - Ты по ходу никогда в Gears of War не играла, да?
[Шепард]: - Гым. Консоль управления, а также три удобные стены, которые потенциально могут быть использованы для парирования атак с трех сторон. Ну, давайте потыкаем на ней все кнопки, и посмотрим, что получится.
[Harbinger]: - LOL Я ТЕБЯ НАКОЛОЛ, НУБ!
[Шепард]: - Это засада! Кто мог предвидеть такую коварную западню?!
[Гаррус]: - Нет, ну вы только полюбуйтесь! Мы опять воюем, а моя броня все еще усыпана зияющими отверстиями. А вот командир, тем временем, каким-то образом со вкусом перекрасил свою, дополнив ее оттенками зеленого. Как это мило.
 

Глава 15: Миссии на лояльность

[Самара]: - Моя дочь - серийный убийца!
[Джейкоб]: - Мой отец - извращенец!
[Миранда]: - Мой отец - сволочь, даже несмотря на то, что он дал мне это идеальное, сексапильное, пышущее страстью тело, и мой гениальный интеллект, и мое дорогое образование, и мои сверхчеловеческие возможности. Да, кстати, я кажется, еще не упоминала о том, что я к тому же богата, и...
[Тали]: - Мой отец тоже сволочь! А мой трид в коммьюнити все равно длиннее!
[Гаррус]: - Мой бывший напарник - сволочь!
[Мордин]: - Мой ученик - сволочь!
[Заид]: - Мой партнер по бизнесу - сволочь!
[Джек]: - Цербер - сволочи!
[Тейн]: - Я сволочь!
[Грюнт]: - Давайте замочим кого-нибудь!
[Шепард]: - Печально, что единственный член команды с наименее неблагополучным прошлым - выращен в пробирке.
 

Глава 16: Заброшенный пожинатель

[Шепард]: - Тааааааааак.... дайте подумать... мы собираемся лезть в самое нутро пожинателя? Всмысле, в действующего пожинателя? Таинственного врага, которого я пытался понять всю прошлую часть и половину этой? Мы что, в середине игры, из-за провисшего сюжета вот так просто возьмем и прогуляемся по его внутренностям? Пожинатель. Так, к слову.
[Тали]: - Выглядит значимым событием...
[Шепард]: - Однако, это удивительно! Только представьте себе открывающиеся перед нами возможности... сколько всего мы сможем познать! Это может быть ключом к пониманию нашего врага, обнаружению его слабых сторон. Забудьте о корабле коллекционеров, вот доказательство, которое нам нужно! Нам нужно немедленно связаться с консулом; эта штука торчит тут, наверное, миллионы лет, и я не думаю, что она куда-нибудь денется...
[Bioware]: - ПРИНИМАЮ ПРЯМОЕ УПРАВЛЕНИЕ
[Шепард]: - Хотя, с другой стороны, давайте завалимся внутрь, грохнем пару зомбаков, и разнесем ядро к чертовой матери. Ну правда, что еще можно сделать с этой старой посудиной?
[Тали]: - Звучит удручающе.
[Шепард]: - Ой, гляди! Гет! Я хочу его взять к нам домой. Миранда, есть у нас на борту помещение для живого Гета?
[Миранда]: - Ну, у нас есть пустующий пост наблюдения... не, давай лучше сунем его в ядро ИИ.
[СУЗИ]: - У меня нет слов.
[Шепард]: - Здорово придумано! Там он точно не сможет ничего натворить.
 

Интерлюдия: Нормандия

[Шепард]: - Так, мы только что засунули штуковину, сделанную по пожинательским технологиям, в наш корабль. Правда, мы не знаем, что может произойти, поэтому всем оставаться в полной боевой готовности, пока...
[Bioware]: - ПРИНИМАЮ ПРЯМОЕ УПРАВЛЕНИЕ
[Шепард]: - Полный вперед!
 

Интерлюдия: Портал "Омега-4"

[Тали]: - Шепард, я готова пойти на смертельный риск ради того, чтобы быть с тобой. *IN LOVE*
[Шепард]: - Классно! Так... эммм... а это помещение точно подойдет?
[Тали]: - Ну а где еще? Хех, вниз по ядру или прямо рядом с Доннели и Вильямс? Да, было бы классно. Погоди секундочку, дай мне только снять маску...
[Bioware]: - ПРИНИМАЮ ПРЯМОЕ УПРАВЛЕНИЕ
[Тали]: - Погоди секундочку, дай мне только повернуться на 180 градусов и снять маску...
[Фанаты МЕ2]: - ****!!!
[Заид]: - Твою мать! Только один ракурс!
[Гаррус]: - Эй, Заид, что это ты там смотришь... это что еще за...? Погоди, что это там, на стене? У него есть целый гардероб брони в личной каюте о_О? Мля, да вы по ходу все меня на...ываете!!!
 

Глава 17: Самоубийственная миссия

[Шепард]: - Ну вот мы и добрались. Во первых, нам нужен техник-эксперт. Мда уж, сложный вопрос. Давайте прикинем... мы могли бы отправить кварианского инженера, или чувака, который по сути, и есть разумная машина. Или может быть Заида или Грюнта...
[Миранда]: - Ооооо! Выбери меня! Выбери меня! Нет ничего, с чем бы я не могла справиться с помощью моего идеального, сексапильного тела.
[Тали, Легион]: ...
[Шепард]: - Следующее на повестке дня - нужен лидер для команды Б.
[Миранда]: - Ооооо! Выбери меня! Выбери меня! Мое идеальное, сексапильное тело делает меня признанным лидером.
[Шепард]: - Я думаю, Джейкоб сможет справиться с этим. Он и так всю игру проторчал в арсенале и толком ничего не делал еще с Омеги.
[Джейкоб]: - Я не виноват, что с остальными членами команды играть интереснее. Миранда бы нахрен никому не сдалась, не будь она упакована под вакуумом в этот костюм. 
[Миранда]: - Я ничего не могу поделать со своей идеальностью!
[Шепард]: - Ладно, двинули.
...
[Шепард]: - Быстрее Легион! Используй немного уни-геля на дверь!
[Легион]: - Этот продукт больше не производится, Шепард Коммандер.
[Шепард]: - Твою мать! Отстой какой-то, а не будущее.
[Гаррус]: - Ааааа! Я ранен!
[Тали]: - Гаррус, держись!
[Шепард]: - О Господи! Посмотрите на его броню... она вся в дырах! Почему он раньше ничего не говорил?!
[Гаррус]: - (кашляет) Пошел ты.
[Шепард]: - Так, теперь нам нужен кто-нибудь, обладающий непревзойденными, сверхъестественными биотическими способностями, чтобы защитить нас от жуков-убийц. Ну, я думаю, выбирать стоит из тех двоих, которых мы наняли именно из-за их непревзойденных, сверхъестественных биотических способностей...
[Миранда]: - Ооооо! Выбери меня! Выбери меня!
[Шепард]: - Ладно, ладно, можешь приступать. Господи Боже мой.
...
[Гаррус]: - ААААААААААААА!!!!!!! УБЕРИТЕ ИХ!!!!!!!! СНИМИТЕ ИХ С МЕНЯЯЯЯЯ!!!! ГОСПОДИ, КАК БОЛЬНО...
[Миранда]: - Упс.
[Шепард]: - Фигасе, это было лучшее биотическое шоу, которое я видел с тех пор, как мы повстречали того вмазанного Волуса на Илиуме.
 

Шепард перезагружается

[Миранда]: - Ооооо! Выбери меня! Выбери меня!
[Шепард]: - Миранда, ты остаешься с новичками в тылу.
...
[Шепард]: - Приготовьтесь. Властелин предупреждал нас, что природа пожинателей находится за пределами нашего воображения. Кто знает, на какие невообразимые, извращенные лавкрафтовские мерзости мы наткнемся в самом центре этого зла? Даже один-единственный взгляд на этот отвратительный, гигантский ужас может лишить нас здравого смысла, превратить нас в заикающихся бедолаг, беспомощно вопящих от ужаса перед... о, смотрите! Большой скелет! Ну, это уже совсем не интересно.
[Гаррус]: - Что то я не врубаюсь... почему эта хрень должна выглядеть именно как человек? Зеленый сойлент тоже делали из людей, но там они хотя бы не лепили из него пряничных человечков.
[Тали]: - Ооооой.... какой хорошенький! Смотрите, он улыбается! Уси-пуси!
[Шепард]: - Не позволяй ему отвлечь тебя! Найди его слабое место!
[Слабое место]: - Всем привет.
[Шепард]: - Блин, как это удобно.
[Harbinger]: - ЧТО ЗА Х... ПОДЛЯНКА
[Призрак]: - Приветствую, Шепард. Теперь, после того, как я на протяжении всей игры обманывал вас и манипулировал вами, как вы смотрите на то, чтобы передать это таинственное чужеродное сооружение, доверху набитое опасными пожинательскими технологиями, в мое личное распоряжение, дабы я делал с ним все, что мне придет в голову? Посмотрите в мои сияющие, демонические глаза, и убедитесь, что я преисполнен самыми благими намерениями. 
[Шепард]: - Конечно. Раз уж я очутился здесь, пойду, наверное, найду Малака, и заставлю его подписать акт об отказе от Звездной кузницы.
[Гаррус]: - Смотрите, сейчас тут все взлетит на воздух. Какая большааая неожиданность.
[Тали]: - Прыгай, Шепард!
[Шепард]: - Ааааааа! Гаррус! Вытащи меня!
[Гаррус]: - А это не может подождать? Я тут как раз провожу кой-какую калибровку.
[Шепард]: - Все еще дуешься из-за той истории с броней, да?
 

Эпилог

[Шепард]: - Ну что, ребята, я жив-здоров, Нормандия наша, мы собрали лояльную и компетентную команду, коллекционеры больше не представляют угрозы для человечества. Но пожинатели все еще скрываются где-то в недрах космоса, дожидаясь своего часа нанести удар по галактике.
[Гаррус]: - Короче, мы вернулись на то же самое место, где были в конце первой Mass Effect.
[Тали]: (чихает) - Ну, не совсем...
 

 

Перевел Skykeeper для ag.ru
Оригинал на английском

 

 

Комментарии (85)

Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.

Регистрация   Вход

1 2 3 4 5 6 »
85    Материал
Ну не ржал как все выше писавшие но лыбу давил от уха до уха на протяжении всего процесса чтения автор спасибо за позитив :D :D
0
84    Материал
Рассказ супер! biggrin
1
83    Материал
Спасибо за перевод)) 15-я глава шикарна biggrin
1
82    Материал
Прочитал после МЕ3 для общего поднятия духа.. Жалко нет Касуми и Серого Посредника.
0
81    Материал
[Гаррус]: - Короче, мы вернулись на то же самое место, где были в конце первой Mass Effect.
[Тали]: (чихает) - Ну, не совсем...
Мда было бы даже смешно если бы небыло так грусно.
0
80    Материал
обожаю такие вещицы.) прекрасно
0
Коммунист
79    Материал
[Тейн]: - Я сволочь! )))))))) biggrin biggrin biggrin biggrin
0
[КАКТУС]
78    Материал
biggrin biggrin biggrin biggrin biggrin biggrin lol lol lol lol
0
Nicholas
77    Материал
Прекрасно, мне очень понравилось, только пара моментов:
не трид, а тред
и лучше бы фразу ASSUMING DIRECT CONTROL не переводили
3
Scorpio
76    Материал
УАХА ХА хахаха ха ах!!!! Потрясно!
0
75    Материал
Ох блин... давно я так не смеялся! biggrin
0
Чуб
74    Материал
[Шепард]: - К большому счастью для сюжета, вся моя кровь только что отхлынула от мозга.
А если Шепард-женщина? biggrin
2
xxxserjantxx
73    Материал
Рассказ просто убивает т.к. 100% совпадает, только тут не совсем понял к какому периоду это относится? Сразу после "свой-чужой" или момент перед похищением? Если 2-ое то я бы исправил последнюю фразу:
Интерлюдия: Нормандия
[Шепард]: - Так, мы только что засунули штуковину, сделанную по пожинательским технологиям, в наш корабль. Правда, мы не знаем, что может произойти, поэтому всем оставаться в полной боевой готовности, пока...
[Bioware]: - ПРИНИМАЮ ПРЯМОЕ УПРАВЛЕНИЕ
[Шепард]: - Полный вперед!Так подводим итоги: Команда в сборе, Все довольны вроде всем угодил в 15 главе, эту хрень со жнеца запихнули в наш корабль и она работает! Слушай мой приказ! Грузимся в челнок и дружно все на Омегу, я проставляюсь.
6
72    Материал
Блин первый раз в жизни просто ревел под столом от смеха!!!!))) особенно над 15 главой и броней Гарруса
0
TechnoTurian
71    Материал
Му-га-га!!!! biggrin biggrin biggrin biggrin

Полный Asuming Dirrect Control!!!
0
1 2 3 4 5 6 »