[Джейсон Стайерс]
— Ты издеваешься? — устало спросил я.
— Что такое? — в голосе Зондервиля была отчётливо слышна радость.
— Это не очень похоже на военную базу.
— А на что это похоже?
— А на что может быть похожа церковь?
Да. Мы стояли возле входа в деревянную церковь. Немного покосившаяся, с облезлой белой краской. Почти все стёкла выбиты или сняты.
— И чего ты тут забыл? — я покосился на Андре.
— Давай уже, шагай, старый разбойник, — он слегка подтолкнул меня к входу.
Я открыл дверь и зашёл внутрь. Внутри церковь выглядела не лучше, чем снаружи. Поломанные и ещё целые деревянные лавки были сложены в кучу недалеко от входа. На полу валялась разнообразная утварь. Единственное, что было целым, так это крест, висящий на стене на другом конце.
— Ну как тебе? — весело спросил Андре.
— Честно — разочарован.
— Хех, ты ещё ничего не видел, — Андре хитро улыбнулся и пошёл вперёд. Я побрёл за ним.
Мы подошли к тому самому кресту, и я смог повнимательней его рассмотреть. Крест оказался деревянный. Кое-где были небольшие трещины. Сверху немного отвалилось краски. Андре занёс руку за крест и через секунду вернулся ко мне. Я вопросительно глянул на него. Он ничего не ответил. И через несколько секунд пол двинулся вниз.
— Эта церквушка не самое подходящее место для укрытия. А вот лифт, который из неё ведёт в специальный военный бункер может находится и в таком месте, — сказал Андре и хлопнул меня по плечу.
Я стоял и молчал. У меня не было слов. Были мысли насчёт подобного, потому что я не думал, что такие объекты существуют. А оказывается, вот оно всё как.
Лифт ехал быстро, но это почти не чувствовалось. Поездка вниз сопровождалась лёгким гулом. Довольно быстро мы спустились. Дверь с тихим скрипом открылась, и у меня перехватило дыхание.
Вычищенные почти до зеркального блеска стены, яркий свет, слегка режущий глаза, а главное — люди. Множество людей ходили туда-сюда, не обращая на нас особого внимания. Они были разные: молодые и пожилые, белые и чёрные, мужчины и женщины. Я смотрел на них и понял, что по вот этому я соскучился особо сильно. По обществу.
— Хьюстон, приём. Как слышите? — Андре потряс меня за плечо.
Я встрепенулся и понял, что так и стою в дверях лифта.
— Пошли уже. Представлю тебя, — Зондервиль махнул рукой и двинулся по коридору.
Я потопал за ним, продолжая рассматривать всё вокруг. Некоторые люди не обращали на меня внимания, некоторые провожали внимательным взглядом, а некоторые даже здоровались. Зондервиль иных называл по имени и интересовался настроением. Тут словно другое измерение. Будто наверху ничего и не было. Это было спокойным местом.
Мы остановились возле двери и Андре, попросив меня подождать снаружи, зашёл внутрь. Краем глаза я успел заметить, что это был пункт связи. По всей видимости. Мало видел, чтобы давать общую картину. Я прислонился спиной к стене, сложил руки на груди и закрыл глаза. Но ждать пришлось недолго. Ага. Дверь открылась, и из неё показался Андре.
— Не спи, чудище хасков, — весело сказал он, — пошли знакомиться.
Я открыл глаза и зашёл внутрь. Десятки компьютеров и другой техники подсказали, что мои догадки были верны лишь отчасти. Это было всё: и центр связи, и контрольный зал всего этого объекта. Недалеко от входа стоял мужчина в форме. Рядом с ним стояла Тали. Увидев меня, кварианка помахала рукой и двинулась в мою сторону.
— Как ты? — спросила Тали, подойдя ко мне. Голос взволнован. Или мне кажется.... Хотя, может и волнуется, видя мое немного побитое лицо.
— Жить буду, — ответил я.
Она кивнула и обернулась к человеку в форме.
— Адмирал, это он, — сказала Тали, обращаясь к нему.
Зондервиль куда-то уже делся. Так бы помог. И.... Стоп! Адмирал? Неужели это....
— Здравствуй, Джейсон. Адмирал Стивен Хэккет, — сказал человек, повернувшись в мою сторону.
Рефлексы быстро напомнили о себе. Я моментально стал в стойку «смирно» и отдал честь. Хэккет — наверно самый известный адмирал Альянса, командующий Пятым Флотом. И он здесь. Он жив. Вот только видно, что его потрепала жизнь. И довольно прилично. К видимым старым шрамам на лице, добавился ещё один на лбу. Форма на нём была хоть поношенная и слегка выцветшая, но чистая и глаженная.
— Здравия желаю, сэр, — гаркнул я.
— Тю, отставь субординацию, сынок, — адмирал подошёл ближе и начал внимательно рассматривать моё лицо, будто пытался что-то вспомнить. — Имя и звание?
— Капрал Джейсон Стайерс, — ответил я.
Глаза Хэккета округлились, и он отшатнулся от меня, словно от привидения.
— Стайерс?
— Стайерс, — я утвердительно кивнул.
Адмирал отступил на пару шагов и присел на стул. Тали повернула голову и смотрела на меня.
— Ты тот самый капрал, который сбил батарианского Летуна? — спросил он.
— Так точно. А вы.... — договорить я не успел.
— Андерсон о тебе рассказывал. Это ты помог ему вытащить Шепарда из тюрьмы.
Я снова кивнул.
— Ты помогал Шепарду бежать с Земли? — теперь на меня смотрела Тали. В её голосе слышалось неприкрытое удивление.
— Когда всё началось? Да, — я посмотрел на кварианку.
— Кила, и ты ничего не сказал?
— А что я должен был сказать? — я пожал плечами. — «Я тут гулял, думал куда пристроить свою задницу, а потом решил ненароком помочь вытащить Шепарда»? Да и значения это не имеет, — я махнул рукой.
— Так, капрал, иди пока отдохни, — Хеккет встал и помотал головой. Видимо, моё появление вызвало у него... небольшое потрясение. — Потом поговорим. А то видно, что ты на ногах стоишь только на честном слове. Поспи, поешь нормально, прими душ, а потом побеседуем.
— Есть, — я отдал честь, — сэр.
Я развернулся и потопал к выходу. Но на выходе меня уже ждали.
— Вот ты где! — воскликнула Криста и, схватив меня за руку, потащила... куда-то.
— А где мне ещё быть? — я усмехнулся и вырвал свою руку из хватки.
— Ты такой, что тебя и ж....
— Стоп! Туда меня уж точно не занесёт! — я рассмеялся.
— Тебя? Тебя как раз и занесёт, — Криста улыбнулась.
— Куда ведешь? — поинтересовался я.
— Помнишь водоочиститель?
Я кивнул. Такое забывается трудно — это раз. Недавно было — это два.
— Так я сейчас поговорила с кое-кем. Мне помогут вывести из тебя ту ерунду, которую ты на болоте подцепил.
— Хитрая ты. Пришла сюда на полчаса раньше, а уже меня к врачу записала, — я хитро прищурился.
— Да, я такая, — ответила Криста.
Мы шли недолго. Пара коридоров и мы на месте. Довольно маленькое помещение с хорошим освещением, обставленное шкафами. В кабинете была женщина. Небольшие морщины и проглядывающая в волосах седина говорили о том, что возраст у неё... приличный.
— Проходите... Джейсон, верно? — спросила она, внимательно рассматривая меня.
— Верно. Джейсон Стайерс, — быстро представился я.
— Доктор Чаквас. Складывай своё оружие туда.
Женщина кивнула и рукой указала на один из шкафов.
— Снимай снаряжение и одежду, — сказала она.
— А музыку включите? — спросил я, скорчив жалобную морду.
Криста улыбнулась, а Чаквас лишь покачала головой. Шутки шутками, а я начал раздеваться. Всё-таки я у врача. Оставшись в одних штанах, я сложил всё в шкаф.
— Давай сюда, — Криста махнула рукой.
Я пошёл за ней. Мы перешли в небольшую комнату, где началась дезинфекция. Лазеры шныряли по нам, словно это были целеуказатели винтовок. Чего-то меня на сравнение с оружием тянуть начинает.
После дезинфекции мы зашли в следующее помещение, которое являлось операционной. Или чем-то таким. Это не моё болото, и я в нём не копаюсь. Медицина медикам, война солдатам. Всё просто.
— Давай, ложись, — сказала идущая позади Чаквас.
Я послушно лёг.
— Так, Джей, — начала Криста, — мы сейчас повторим то, что я делала на станции. Будешь потом себя хреново чувствовать, но переживёшь.
— Спасибо, мамочка, — проворчал я и закрыл глаза. — Надеюсь, вы меня вырубать не будете?
— Будем, — сказала Криста.
Я вздохнул. Ну почему все так и норовят отправить меня баиньки? Эх, как несправедливо.
— Готов, — Чаквас склонилась надо мной.
— Самый готовый, — ответил я, сделав, как говорят, «театральную паузу».
Мягкий укол в шею, и сознание проваливается в темноту. Адмирал велел мне выспаться? Вот и высыпаюсь. А если кого-то что-то не устраивает, то вперёд крутить фонарика. Опять меня не в ту сторону несёт.
***
[Тали’Зора]
Я всегда немного стеснялась говорить с кем-то один на один. Тет-а-тет, как говорят люди. И вот сейчас меня попросил зайти адмирал Хеккет. Не знаю, что ему нужно, но.... Да и к тому же, он попросил. Не приказал, а именно попросил. Вряд ли этот разговор пройдёт в... официальной обстановке. У нас на Флоте если тебя вызывает на встречу адмирал, то это не очень хорошо. Обычно два варианта: либо что-то сделал не так, либо очень сильно сделал не так. Ах, Флот. Где он?..
Я постучала и, дождавшись ответа, зашла внутрь. Адмирал Хеккет сидел за столом. Сейчас он выглядел... не так, как обычно. Китель висит на спинке кресла, рукава рубашки закатаны по локоть и на левой руке видна татуировка, в зубах пожёваная сигара. Или это не сигара, а сигарета? Я в этом как-то не очень.
— Присаживайся, — адмирал указал рукой на стул, стоящий по другую сторону стола.
Я молча присела, не сводя взгляда с Хеккета. Видеть его таким — это что-то новое. Для меня.
— Вы хотели поговорить? — тихо спросила я.
— Да, — адмирал положил сигару в пепельницу, стоящую на столе. — И давай на «ты», Тали. Сколько раз просил?
Я пожала плечами. На самом деле, он мне каждый день говорил, чтобы я обращалась по имени. Просто по имени. Но, субординация у нас на Флоте была, не то, чтобы жёсткая, но соблюдалась. И это у меня вошло в привычку. Да и тем более человек старше меня, а я не могу к старшему обращаться на «ты».
— Расскажи-ка подробней про то, как ты повстречалась со Стайерсом? — Хеккет не выдержал моего молчания.
И я рассказала всё: как он меня вытащил из лап тех бандитов, как согласился довести сюда, как мы шли через болото, как я его потом на себе тащила, про водоочистную станцию. Стивен иногда улыбался, иногда усмехался, иногда его лицо становилось грустным. У меня было ощущение, что эти рассказы ему кого-то напоминают.
— Да-а, — потянул Хеккет, когда я закончила, — вылитая копия....
И осёкся. Будто эти воспоминания его... не знаю. Делают ему больно? Он что-то знает о Джейсоне. Или....
— Можно вопрос? — робко спросила я.
— Конечно! — адмирал снова сунул в зубы сигару.
— «Вылитая копия» кого? Вы кого имели в виду?
Адмирал похлопал себя по брюкам, что-то проворчал, обернулся, порылся в карманах кителя, и выудил из одного маленькую металлическую коробочку. Пальцем окинул крышку и чиркнул по барабанчику сверху. Раздался щелчок, и на вершине коробочки появился огонёк. Я с интересом наблюдала за этим.
— Настоящий музейный экспонат, — Хеккет протянул мне этот предмет. — Настоящая зажигалка «Зиппо». Древней меня раза в три, наверно.
Я взяла эту самую зажигалку и повертела в руках, внимательно её рассматривая. Миниатюрный источник огня в кармане. Чего только люди не придумают. У нас на Флоте если бы такой вещью пользовался, то моментом отобрали бы, а потом ещё причитания устроили по всеобщей безопасности. Я протянула зажигалку обратно.
— Мне её один друг подарил, — Хеккет убрал её в карман брюк. — Давно уже. Тридцать два года назад аж. Звали его Роберт. Отличный был мужик. Вечно всех веселил. Даже в ситуациях, когда было не до смеха, Роб всегда находил повод улыбнуться. Был прекрасным стрелком. Снайпер он был.
Адмирал замолчал, достал из зубов сигару и выпустил сизое облачко дыма.
— Когда-то давно Альянс проводил операцию, — снова затянувшись, продолжил он. — На Бетельгейзе построили две газодобывающие платформы: Зисло-1 и Зисло-2. Но они и двух месяцев проработать не успели. Зисло-2 была захвачена террористами. Но работники платформы успели послать сигнал на Землю. Я тогда был в звании лейтенанта. Командовал небольшим отрядом космопехов. Роберт был в моём отряде. Сержант. И наша группа оказалась ближе всех к этим проклятым станциям. Нас и отправили туда. Там... были заложники. И Роберт не послушал меня и.... В общем, — голос адмирала задрожал, — мы смогли вытащить заложников, но террористы платформу успели заминировать. Роберт не успел спастись. Он отправился искать одну девушку, которая сумела убежать и спрятаться во время захвата. Он.... Я отдал приказ отлетать от платформы, когда Роб ещё не вернулся. Я оставил его там.
Хеккет выплюнул сигару и закрыл лицо руками.
— А... я не понимаю.... — начала я.
— Причём тут Джейсон? Да, я же не сказал одну вещь. Фамилия Роберта была Стайерс. Он был отцом Джейсона.
Меня словно ударили током. Вот почему адмиралу стало не по себе, когда он услышал фамилию Джейсона. Он знал, как зовут сына Роберта.
— И вы не сказали Джейсону? — тихо проговорила я.
— А что я ему скажу? — Хеккет поднял на меня взгляд. — Когда Роберт погиб, Джейсону было четыре.
— И вы не забрали его!? — это прозвучало больше как утверждение, чем вопрос.
— Он исчез вместе со своей сестрой! Я узнал только о нём, когда он попал в армию! Я, конечно, косвенно приглядывал за ним. Парень подавал большие надежды. Ему многие пророчили неплохую карьеру. А потом случился курьёз. Он убил свою группу. Чёрт, он расстрелял лучшую группу оперативного реагирования. Его в тюрьму и посадили. И я после этого ничего о нём не слышал. До тех пор, пока мне не рассказал Андерсон про него.
Я закусила нижнюю губу. Джейсон говорил, что он не знает своих родителей. Может... ему стоит узнать? Может рассказать ему? Да. Я скажу.
Я поднялась и решительным шагом направилась к выходу.
— До свидания, адмирал, — бросила я и вышла из кабинета.
***
Я зашла внутрь медицинского центра. Почему центра? Это было единственное помещение, подходящее для врачебной деятельности. Так доктор Чаквас сама говорила.
— О, Тали, — доктор обернулась ко мне, — здравствуй.
— Здравствуйте, — поздоровалась я. — Как ваш пациент?
— Стайерс-то? — Чаквас махнула рукой. — Жить будет. Уже очнулся, кстати. Если хочешь с ним поговорить, то он скоро выйдет.
Прислонившись спиной к стене, я сложила руки на груди. Ждать, собственно, пришлось недолго. Джейсон появился буквально через минуту. Выглядел он смешно. Лицо скривил, будто съел что-то не то. Он кивнул мне в знак приветствия.
— Как себя чувствуешь? — поинтересовалась у него Чаквас.
— Честно, док? — Джейсон жалобно глянул на меня и подмигнул. — Словно дерьма нажрался.
Я тихо хихикнула. Доктор лишь глубоко вздохнула и покачала головой.
Джейсон подошёл к одному из шкафчиков, открыл его и, достав своё снаряжение, двинулся к выходу.
— Спасибо, док, — бросил он на ходу.
Она лишь махнула рукой, мол: «Обращайся».
Джейсон вышел, я следом за ним.
— Кого ты ждала? — спросил он у меня на ходу.
— Тебя, — честно ответила я. — Я хотела поговорить.
— Я и сам хотел, — задумчиво сказал он. — Тут есть место, где можно поболтать один на один?
Я кивнула. Джейсон хочет поговорить. Но о чём? Что-то мне не нравится это. И его выражение лица.... Как будто он сейчас узнал что-то, и теперь пытается это осмыслить. Я решила не искать особо скрытого места, а отвела Джейсона в комнату, где жили я и Лиара. Нам выделили одну на двоих. И на том спасибо.
Джейсон внимательно огляделся, как будто он готовился стрелять и искал себе место. Оглядевшись, он довольно кивнул. Я молча указала ему на кровать Лиары, на которую Джейсон тут же приземлился. Я села на свою и посмотрела на него.
— Итак, — начал он. — Я тут хотел кое-что тебе рассказать. Только я хочу тебя сразу попросить об одной услуге.
— А почему меня, а не кого-то другого? — спросила я.
— Я тут доверяю больше всех тебе, — ответил он и пожал плечами.
— О какой? — поинтересовалась я.
— Пообещай сделать вещь, о которой я тебя попрошу, — Джейсон внимательно посмотрел на меня.
— Какую?
— Не-не-не, — Джейсон помотал головой. — Потом я тебе её скажу. Сначала пообещай.
— Я не буду....
— Это в пределах разумного, — он приподнял руку в примирительном жесте. — Раздеться и станцевать стриптиз я тебя просить не буду, хотя это было бы интересно, — Джейсон хитро улыбнулся. Я сейчас хотела дать ему по голове чем-нибудь тяжелым. — И, поверь мне, милочка, это важно. По-крайней мере для меня.
Я задумалась. О чём он может меня попросить? Я перебрала в голове все возможные варианты, которые пришли мне на ум, но так и не придумала. И, не желая больше играть в эту угадайку сама с собой, я кивнула.
— Вот и славненько, — отозвался Джейсон. — Только перед просьбой маленькая предыстория. Слушаем? Слушаем, — вместо меня ответил он и начал рассказ.
И он мне рассказал про то, как отдыхал на вышке одного космопорта. Как нашёл дата-пад. Про записи все рассказал. Про своё подозрение насчёт вируса. И про то, как его убили. Теперь я могла сказать с уверенностью, что Стайерс очень похож на Шепарда. Оба умудрились умереть и воскреснуть. Хотя, я Джейсону, точнее, в последний пункт его рассказа не поверила бы.
— А теперь, собственно, и просьба, — тихо сказал Джейсон и у него в руках возник пистолет.
Ну, не то, чтобы появился из ниоткуда, но раньше я не видела пистолета. Даже у него на поясе. Секунду назад у Джейсона в руках ничего не было, а сейчас он держал пистолет, ствол которого смотрел на меня. Я инстинктивно дёрнулась, но Стайерс не стрелял. Пальца на спусковом крючке не было. Видимо это у всех военных так. Два движения, одна секунда, и готов стрелять.
— Если ты заметишь, что я становлюсь слишком агрессивным, или что у меня начинается частое кровотечение из ушей и носа — один раз в голову, один раз в сердце и никаких сомнений, — Джейсон ловко крутанул пистолет в руке, и теперь дуло смотрело на него, а рукоять и спусковой крючок были на моей стороне. Он протянул мне ствол.
— Я... я... не смогу, — промямлила я.
— Сможешь, — Джейсон аккуратно взял меня на нижний край маски и поднял мою голову. Внимательно посмотрел в глаза и кивнул. — Тали, это нужно будет сделать, если что.
— Я не смогу выстрелить, — почти прошептала я.
— Тебе придётся выстрелить. Тали, — теперь Джейсон опустил взгляд. — Я потенциально опасен, словно бомба с часовым механизмом. Если я действительно заразился, то это лишь вопрос времени — когда же сорвётся с катушек капрал Стайерс? Я не хочу, чтобы кто-то пострадал. Поэтому ни слёз, ни предупреждений, ни переживаний — ничего, словно стреляешь в хаска.
— Я не смогу, — в который раз повторила я.
То, что у меня творилось сейчас в голове, было сложно назвать беспорядком. Там словно ураган прошёлся, раскидав мысли в разные стороны. Я уже даже забыла о том, что хотела с ним поговорить, но на другую тему. С какой-то точки зрения, Джейсон был прав: он «потенциально опасен». Но в тоже время, я понимала, что, не смогу выстрелить. Я не знала причины этого. Я просто не смогу нажать на спусковой крючок.
— Ты мне обязана, Тали.
— Просто не смогу.
***
[Джейсон Стайерс]
М-да, беседа выдалась... неудачной. Вот такой я тупица, видимо. Взял, и вылил всё ведро с «помоями» прямо на голову. Блин, ну что я идиот?
К счастью, дальнейший наш разговор прервал адмирал Хеккет.
— Стайерс! — зычным голосом пробасил адмирал. — Давай прогуляемся. Поболтаем.
Я поднялся, оставив Тали с её размышлениями. Ей нужно было подумать над тем, что она от меня услышала.
Мы вышли в коридор.
— Так, Джейсон, давай рассказывай всю историю, но медленно, — адмирал скривился. — У меня голова чего-то болит.
Я пересказал ему историю с момента встречи с Тали. В общем, я адмиралу изложил суть истории, не вдаваясь в лишние подробности. Не всё ему следует знать.
— Угу, — самый оригинальный вывод сделал адмирал, когда я закончил. Мы зашли туда, где с ним увиделись в первый раз. В смысле, на этом объекте. Люди поднимались и отдавали честь, когда адмирал проходил мимо. — Понятно. Значит, ты спас Тали. Благодарность тебе он нас. Тали очень ценна для нас. Она здесь лучший техник. Очень многое она сделала, чтобы этот комплекс работал.
— Адмирал, — я пожал плечами, — а что я должен был сделать? Оставить её там? Это... как-то бы не по-человечески получилось. Стоп!
Хеккет вопросительно глянул на меня. А я опустил взгляд и задумался. Разговор с Тали. Ведь я ей сказал про дата-пад. Но я не рассказал.... Точно!
— Что такое, Стайерс? Тебе нехорошо?
— Сэр, — я улыбнулся и выглядел сейчас, как последний идиот. Наверно, — у вас тут есть доступ к старой базе данных Альянса?
— Разумеется! — Хеккет прищурился. — А тебе зачем?
— Хочу кое-что найти, — я выразительно посмотрел на адмирала.
— Ладно, — легко он как-то согласился. — Ищи. Валарс, освободи-ка место капралу! — обратился адмирал к парню, который сидел за терминалом ближе к нам.
Парень пожал плечами, провёл какие-то манипуляции и поднялся со стула. Я тут же плюхнулся на его место и посмотрел на экран.
— Ну, давай, капрал, ищи, — адмирал хлопнул меня по плечу и, став рядом со мной, уставился в монитор.
А я просто напечатал в строке поиска «Маркос Дейл». Поиск длился несколько секунд. Нашлось таких человек семьдесят. Много. Надо ограничить список.
— Так, а ну садись, — я поднялся со стула и посадил того паренька обратно. — Найди мне этого Маркоса Дейла. Он работал в Вашингтоне. Физик по образованию.
Парень глянул на меня, затем на Хеккета, и только потом начал что-то вводить. Его действия были отточены до автоматизма. Пальцы сами бегали по голо-клавиатуре. Можно сказать, что он с компьютером, как я с винтовкой.
— Вот его досье, — сказал парень и посмотрел на меня, — только тут многое находится под грифом «секретно».
Я покосился на Хеккета. Он вздохнул и что-то набрал на клавиатуре.
— О, полное досье на него.
— Спасибо, зелень. Теперь подвинься, — я снова согнал парня с места и внимательно начал читать досье. Вроде, ничего не обычного, если бы там не было пометки секретности. А это значит, что он либо работал на оборонку, либо что-то ещё. Первая идея мне нравилась больше, а иначе.... Вот! Нашёл. Вот она его контора! Всё! Теперь только адрес и.... Есть! Я даже подпрыгнул на стуле от радости.
— Что с тобой? — Хеккет тряхнул меня за плечо.
— Со мной? Всё шикарно, — всё ещё ненормально улыбаясь, я чуть ли не побежал к выходу.
И тут со мной случилось неприятность. Ну, не то, что бы прямо уже Неприятность, а скорее казус. Выбегая из зала, я по-касательной врезался в Тали (опять она!?), которая входила и, потеряв равновесие, рухнул на пол спиной. Сзади что-то хрустнуло. И я даже понял что. Полежав пару секунд, я приподнялся.
Да. Я угадал. Сломалась моя боевая подруга. Вроде ж столько всего выдержала, а тут по случайности.... Такая досада. Винтовка лежала на полу. Но ложе трещина, затворная планка — каким-то чудом! — выскочила из винтовки и теперь валялась метрах в двух от меня. Какая досада. Эх, моя верная винтовка. Пора тебе в ремонт. Но я не собираюсь ждать, пока её починят. Мне нужно новое оружие.
— Словно медведь из берлоги, — сказал Хеккет, оказавшийся вдруг рядом. — И куда ты теперь пойдешь?
Я не ответил, лишь оглядел останки своего оружия. Ну что я могу сказать по этому поводу? Я могу сказать, что я старый дурак, у которого мысли бегут впереди задницы.
— Вставай и пошли за мной, — сказал адмирал и двинулся по коридору.
Я вскочил и, собрав остатки винтовки, пошёл следом. Уж не знаю, куда меня хочет отвести Хеккет. Но наверняка в....
Я опять угадал.
— Оружейная, — сказал Хеккет, когда мы подошли к широкой металлической двери. — Тут один турианец за главного.
Я за адмиралом зашёл внутрь. Что может радовать глаз солдату? Полные стеллажи с оружием. Вот солдата, вроде меня, такое зрелище радует. Да.
В дальнем конце оружейки стоял турианец и ковырялся в катушке дробовика. Когда мы зашли, он поднял взгляд на нас. Положив катушку, он подошёл к нам, внимательно глядя на меня. Я глядел на него и не мог поверить.
— Нет, — хрипло сказал Гаррус.
— Ты какого лешего здесь? — в тон ему ответил я.
— Я уже давно здесь. Ты что тут потерял?
— Да так, — я махнул рукой.
— Здравствуй, капрал, — Гаррус протянул меня руку.
— И тебе привет, старый солдат, — я положил остатки своей винтовки на стол, протянул руку в ответ.
Гаррус Вакариан. Самый сумасшедший турианец из всех, что я встречал. Мы с ним познакомились где-то в первый месяц вторжения. Точно не скажу, ибо не помню. Ух, какой тогда мы с ним устроили бардак. Просто улицы рушились. Ну, нашли мы танк. Ну, завели. Потом ездили, стреляли и хихикали. Да, было дело.
— Когда ты здесь оказался? — поинтересовался Гаррус.
— Сегодня, дружок, — ответил я.
— Что ты сделал со своей винтовкой? — Гаррус покосился на мою пушку.
— Неудачно приземлился.
— Вакариан, Джейсону нужен новый ствол. Выберите? — подал голос Хеккет, внимательно наблюдавший за нами.
— Найдём, — Гаррус махнул рукой. Адмирал удовлетворённо кивнул и вышел.
— А ты тут неплохо устроился, танкист, — я улыбнулся.
— Сам танкист! — Гаррус несильно ударил меня в плечо. — Ты водил!
— А ты стрелял! Так что мы оба танкисты. Давай, оружейник, веди уже.
Мы двинулись вдоль стеллажей. Гаррус молчал. Я молчал. Солидное мужское молчание. Вот так-то.
— Во, — мы остановились вдоль длинного стеллажа со снайперскими винтовками, — выбирай себе.
Я начал выбирать, пытаясь найти ствол себе «под руку». Главное, чтобы мне оружие было удобным. Да это относиться к каждому. А вот.... А это у нас что? Я вытащил одну винтовку и повертел в руках. Знакомая винтовка. По крайней мере, на вид. Я такую видел только на картинках, ибо её производство прекратилось в середине двадцать первого века. Но то, что я держал в руках, было точной её копией.
— Откуда это? — поинтересовался я у Гарруса.
— Это ребята из музея как-то притащили, — объяснил Гаррус, сложив руки на груди. — Ну, её тут и переделали. Нечего не меняли. В смысле, принцип стрельбы оставили тот же, только теперь она стреляет термозарядами. Но она не собирается. Неохота никому почти полутораметровую палку за спиной таскать. Название ей даже не придумали.
— Назовите по старому, — подсказал я.
— А названия никто не знает.
— «Интервеншн», — сказал я.
Да. Американская снайперская винтовка «Интервеншн» начала выпускаться в начале двадцать первого столетия. Достаточно убойная, скользящий затвор, прицельная дальность до двух километров. Красотка. Даже не все современные винтовки могут похвастаться таким. Весила она килограмм восемь. Раньше она небось весила десять, а то и все двенадцать килограмм. Но современные детали и бла-бла-бла намного снизили вес. Термозаряд на выстрел, но тут есть обойма для четырёх термозарядов. Годится!
— Беру её, — гордо сказал я и улыбнулся.
— Ну ты хитрый! — Гаррус взмахнул руками. — Пушка неделю как появилась, сам появился только сегодня и уже успел её присвоить.
— Да, я хулиган, — не стал отрицать я и улыбнулся. — К тому же, каждому своё оружие. А мне это о-очень понравилось.
— Я бы тебе показал, — турианец погрозил мне кулаком.
— Ой, мамаша, подраться ещё успеем, — я подмигнул и двинулся к выходу. — Спасибо, дружище. Выручил. А я, пожалуй, пойду.
— Куда уже собрался? — позади меня раздался голос Лиары.
Я обернулся и увидел Лиару и Тали. Обе стояли вооружённые и собранные.
— Есть одно место, куда нужно попасть, — ответил я. — А вот вы куда собрались?
— Уж не знаю, что ты о себе там возомнил, но один ты не пойдешь, — сказала Тали. — Я иду с тобой.
— И я, — подхватила Лиара.
— А я их с тобой не пущу, — весело сказал у меня из-за спины Гаррус.
— Ну, тогда затаривайтесь получше. Дорога будет весёлой, — усмехнулся я.
— Вы вообще тут обнаглели? — раздался голос Кристы. — Сами куда-то собрались, а меня не позвали! Я буду жаловаться!
— К тому же, — теперь уже говорил Зондервиль, — пока мне не научишь своей «мельнице», я от тебя не отстану.
Я окинул эту компанию внимательным взглядом. И знаете что? Шесть больше чем один.
— Ну, пойдём, ребята, — бодро сказал я. — Надеюсь, найдём, что ищем.
— И что ищем? — тихо спросил Гаррус.
— Надежду, — так же тихо ответил я.
Отредактировано: Laura
Комментарии (8)
Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
Регистрация Вход