— Вторичное излучение на допустимом уровне. Участки со смертельным радиационным фоном в зоне операции не обнаружены, — скороговорка Мордина, как всегда, заставляла вслушиваться. — Предварительное сканирование помещений не выявило выживших.
— Да кто сможет выжить после такого? — Касуми провела рукой перед собой. — Тут всё выжжено и сплавлено!
И с ней тяжело было не согласиться — разрушения и впрямь были чудовищны. Мне никогда раньше не приходилось видеть ничего подобного, не считая потерпевших крушения судов. Обычно абордаж космического аппарата представлял собой практически хирургическую операцию — вскрыл шлюз или грузовой люк, ворвался внутрь, подавил сопротивление. Здесь же мы должны пройти по разрушенным орудийным огнём палубам и найти неизвестно что и неизвестно где. Очень хотелось верить, что мы сами только что не испарили столь нужное нам устройство, обстреляв торпедами и главным калибром противника. С другой стороны, никаких иных возможностей попасть внутрь у нас бы точно не было. Эти мысли шли как-то сами по себе, пока мы продирались сквозь разрушенные отсеки, пытаясь выбраться из хаоса металла и пластика.
— Странное судно, — Грант держал свой чудовищный дробовик, поводя стволом в стороны. — Неправильное.
— Шепард, я согласна с нашим большим другом, — Миранда держалась слева от меня. — Этот корабль не столько строили, сколько выдалбливали.
— Некорректно. Вырезали — более верное описание. Однако использование каменных астероидов для перелётов между звёздами необычно. Часто использовалось в ранней фантастической литературе. Разными расами. Практических реализаций не встречал. Раньше.
— Это камень? — Я пнул носком ботинка ближайший неровный кусок.
— Да, по составу похож на обычный метеорит хондритовой группы, которых полно в Солнечной системе, да и в любых других. Видимо Коллекционеры взяли камень нужных размеров в какой-то системе и использовали его в качестве основы для корпуса.
— Удобно, должно быть.
— Возможно, но непрактично. Сложно гарантировать прочность и герметичность каменной оболочки после строительных работ. Могу понять фантастов, которые придумывали нечто подобное в литературе и фильмах. Не могу понять...
Красная метка на тактическом мониторе заставила всех занять ближайшие укрытия и прервала мысль профессора.
— Кто-нибудь наблюдает объект?
Ничего угрожающего не было, никто не видел ни цели, ни чего-то опасного.
— Гаррус, у нас была отметка цели. Возможно столкновение.
— Принято, Шепард. У нас всё чисто. Движемся по разрушенному проходу. Дрон разведки пока молчит.
— Принято. Действуем по плану.
Активировав маскировку, я метнулся вперёд, намереваясь проскочить небольшое пространство, в котором сходились сразу несколько коридоров. Острое чувство опасности просто заставило рухнуть на бегу носом в палубу и откатиться в сторону. На уровне пояса из бокового прохода ударила яркая полоса света, упёршаяся в переборку. Металл вспыхнул оранжевым пятном, словно разгораясь с каждым ударом сердца, пока, наконец, не потёк вниз неровным наплывом. А луч неведомого оружия начал постепенно уходить всё выше, выше, утыкаясь в стык потолочной балки и медленно угасая.
Я уже держал на прицеле то место, откуда пришёл такой подарочек, сразу обнаружив ствол, торчавший из-за контейнера, перегородившего палубу. Сканер не показывал никаких признаков жизни или движения, но, памятуя о том, что Коллекционеры не были уже в полном смысле живыми существами, рисковать не стоило.
— Лоусон, щит.
Под прикрытием переливающегося синим цветом купола я перебежал, пригибаясь как можно ниже, к укрытию противника. Оружие не шелохнулось, ни гранаты, ни какого-либо ещё «гостинца» с той стороны так и не последовало. На мгновение высунул голову над металлом.
За укрытием лежало то, что осталось от коллекционера. Не знаю, что его ранило, но выглядел он, словно пропущенный через жернова. Прочный панцирь, покрывавший всё тело, был расколот во многих местах, какая-то слизь перемазала всё вокруг. Кроме крогана, мало кто другой смог бы вести бой с подобными ранами. Попытаться убить врага, будучи смертельно раненым — это было достойно. Во мне даже шевельнулось некое уважение к этому бойцу.
— Чисто. Коллекционер мёртв. Продолжить движение.
Мы успели пройти ещё немного вперёд, когда на связь вышел Гаррус.
— Шепард, мы поднимаемся к вам. Здесь прохода больше нет, коридор схлопнулся по всей длине. Два прохода оканчиваются тупиками. Никаких признаков жизни, тел коллекционеров тоже нет, — турианец замолчал на некоторое время. — Странное ощущение, словно лезем прямо в расставленную ловушку.
— У нас единичный контакт, без потерь. Ждём на текущей позиции.
Минут через десять отряд Гарруса присоединился к нам. Двигаться такой большой группой стало уже не вполне удобно, и я обоснованно опасался стычки в таком узком месте.
— Твою мать...
От всегда корректной Касуми такое высказывание было неожиданным. И когда мы добрались до конца коридора, я не сразу понял, что же так сильно потрясло лучшего вора Галактики. Перед нами было огромное пространство, заставленное капсулами, наподобие тех, что мы уже видели в колониях. Почти все открыты, их полупрозрачные колпаки лежали рядом или просто надвинуты, но легко снимались, показывая внутреннее пространство. Их было десятка три, может немногим больше, но в целом ничего неожиданного. Не дожидаясь вопроса, Гото махнула рукой, подзывая подойти ближе, и указала на дальний, невидимый от входа, конец отсека.
— .....! — Джек материлась изощрённо и долго. — Я всех их....!
За странными конструкциями, похожими на низкие ванны, под стеной виднелось углубление палубы, заполненное грудой человеческой плоти. Останки лежали вповалку: целые тела, отделённые руки и ноги, в большинстве покрытые небольшими ранами, мешанина внутренних органов, мяса и костей. Мужчины, женщины, дети... Кое-где можно было заметить обрывки одежды, но как-либо опознать убитых или понять, откуда они, было невозможно.
Проведя быстрый осмотр помещения, Мордин сделал однозначный вывод — мы попали в некую лабораторию по исследованию анатомии и физиологии людей. Цель исследований была непонятна, но ожидать чего-то хорошего вряд ли стоило.
— Вероятно одна из тестовых групп. Надо активировать терминалы, тогда будет понятно, сколько людей прошло через эти столы.
— Не уверена, что мне хочется это знать, — Миранда передёрнула плечами. — Надеюсь, мы сможем спасти остальных похищенных до того, как до них доберутся вивисекторы.
— Что, слишком напоминает то, как работает твой собственный хозяин? — Джек бросила в сторону Лоусон презрительный взгляд. — Друг друга стоят. Может их познакомить, и они сожрут друг дружку?
— Хватит, Джек! Сейчас у нас есть боле важное дело. СУЗИ, есть какие-то идеи, как можно запустить терминалы?
— Ваша палуба полностью обесточена, капитан. Теоретически можно использовать один из запасных аккумуляторов щита, но необходимое время на создание переходного устройства в полевых условиях при нехватке информации выходит за рамки выполнения основной цели операции.
— То есть узнать что-то из этих железок мы не можем, — я подытожил фразу корабельного ИИ.
— Именно так, Шепард.
— Принято. Значит, на этой палубе искать информацию бессмысленно, без корабельного питания СУЗИ ничем нам не поможет. Выдвигаемся.
Как выяснилось опытным путём, протеане были весьма далеки от нас по представлениям о дизайне и эргономике внутреннего обустройства судов. Во всяком случае, Мордин утверждал с абсолютной уверенностью, что коллекционеры не могли бы сами привносить какие-то коррективы такого уровня. Эстетика, красота — все эти понятия ничего не значили для биороботов, в которых превратили протеан.
— Впереди шлюз, — хриплый шёпот Заида наконец-то дал надежду перебраться в менее разрушенную часть корабля. — Рабочий, если сканер не врёт.
Прикрывая друг друга, мы спускались по неровному пандусу к здоровенной площадке, на дальнем конце которой были видны два прохода. Один из них был открыт и вёл куда-то дальше вглубь Коллекционера, продолжая казавшуюся бесконечной палубу, на которой мы высадились. Второй был перекрыт двустворчатым люком. Как раз на него и показывал Массани, укрывшись за каким-то выступом переборки. Я махнул рукой Мордину.
— СУЗИ, мы нашли рабочий шлюз, возможно дальше есть корабельное питание, — я краем глаза присматривал за саларианцем, как раз закончившим работу. — Ретранслятор установлен.
— Принято, капитан. Подключаюсь к сети.
Несколько минут прошли в томительном ожидании, пока СУЗИ пыталась разобраться в электронных системах Коллекционеров, но дело с мёртвой точки так и не сдвигалось.
— Капитан Шепард, — гет повернул ко мне фонарь, видимо пытаясь изобразить привычное органикам движение. — Мы можем помочь.
— СУЗИ?
— Помощь Легиона существенно ускорит процесс. Требуется большая вычислительная мощность.
— Действуйте.
Находиться на борту неизвестного судна, построенного неизвестно когда, существами, которые воспринимали этот мир иначе, было как-то неприятно. Постоянное ощущение чужого взгляда, враждебного присутствия словно бы за спиной заставляло мышцы непроизвольно напрягаться. После всех похищенных колоний, после растерзанных людей, изуродованных жестокими вивисекторами, после того видения с Маяка надеяться на хоть сколько-нибудь мирное решение не приходилось. Или, может быть, просто на подсознательном уровне легче становилось от чёткого осознания — здесь мой враг? Мысли словно сдуло, когда я услышал голос СУЗИ:
— Капитан, я в системе управления. Открываю шлюз.
Массивные створки нехотя расползлись в стороны, открывая нам часть коридора, размерами с посадочную площадку для челнока. Второй люк оставался закрытым. Точно, шлюз.
— Вперёд.
... — Джек, ложись!
Вопль Заида заставил Алькари, перезаряжавшую свой дробовик, распластаться на полу, рухнув прямо в грязную лужу. Последовавшая короткая очередь прошипела над её спиной и снесла одного из атакующих нашу позицию коллекционеров, отбросив его под ноги сотоварищей.
На нас наступала настоящая армия хасков, которой, казалось, никак не было конца. Безоружные, нечувствительные к боли и ранам, они оказались на замкнутой палубе страшным противником, грозя задавить нас массой и разорвать в мелкие клочья. Даже прямой выстрел в сердце, способный убить на месте нормального человека, почти не останавливал этих существ. Единственное, что гарантированно убивало их на месте — это попадание в голову, но в горячке боя, когда нас обстреливали коллекционеры, времени бить прицельно не было.
Грохот взрыва больно отдался в ушах, и прямо передо мной грохнулась оторванная человеческая нога, испещрённая какими-то выростами. На обрывке ткани, каким-то чудом удерживавшемся на этом куске полусинтетической плоти, вполне читаемо различалась какая-то эмблема. Может быть, после боя удастся понять, откуда был похищен этот несчастный. Если только мы выберемся отсюда живыми.
К счастью, коридор, в котором пришлось принять бой, был довольно низким, не позволившим притащить сюда ни одну из тех тварей с Горизонта, доставившим нам массу проблем. Сложно представить, что можно противопоставить той летающей машине, вооружённой парой лазеров, с лёгкостью режущих металл, или тому громиле с ЭМП-орудием в руке, в столь замкнутом помещении. При том я был абсолютно уверен — на корабле они совершенно точно есть. Непрошеные мысли прервал Тейлор, вышедший на связь.
— Капитан, мы под атакой. Вынуждены отойти.
В прицеле на долю секунды задержался характерный силуэт, и я вдавил до упора спусковую скобу — голова коллекционера словно взорвалась изнутри, забрызгав содержимым переборку.
— Принято. Ведём бой на палубе. Потерь нет.
Злая усмешка против моей воли искривила губы — разве могло быть иначе? Противник оказался крепче, чем мы рассчитывали. И хитрее.
— Действуй, Джейкоб. Мы продержимся.
Тейлор сжал кулаки, впившись ногтями в кожу ладоней, и с силой врезал по подлокотникам кресла. Он обязан был сделать это, но этим самым он фактически бросал на произвол судьбы десантную группу. Если их сейчас прижмут огнём и вытеснят с палуб, им некуда будет отступать! Он не сомневался — пилоты челноков рванут на помощь капитану и его команде, ни на секунду не задумываясь о риске для своей жизни, но оба «Кадьяка», стоит им только показать нос из-под прочного корпуса, тут же станут беззащитной добычей перед истребителями коллекционеров. Может быть, именно этого они и добивались?
— Старший помощник! Какого чёрта?! — Мак выглядел озадаченным и возмущённым. — СУЗИ закрыла аппарель!
— Отставить разговоры, лейтенант! Приготовиться к маневрированию!
Сбоку послышался подавленный вскрик Келли. Девушка только сейчас поняла, что происходило вокруг. И Джейкоб словно реально почувствовал, как над палубой БИЦ нависло огромное чёрное облако, мигом стёршее радостное возбуждение от первой лёгкой победы. И, как это часто бывает, в голову полезли всякие нехорошие предчувствия, вкупе с дурной мыслью:
«Нас заманивали, прикинувшись простенькой добычей. Выяснили наш потенциал в атаке и обороне. Дали нам почувствовать первую кровь. Опьянеть от неё и потерять голову. А когда мы сами влезли в капкан — захлопнули ловушку».
Тали вылезла из тесного пространства между силовыми конструкциями корпуса и направилась к переборке. Короткая стычка с Коллекционером, можно сказать, прошла безболезненно для «Нормандии», не нанеся сколь-либо существенных повреждений. Это казалось странным, Коллекционеры технологически превосходили расы Совета, но сегодня удача явно была не на их стороне. Над головой прогремел ревун, едва не заставив отпрыгнуть девушку в сторону от неожиданности.
— Приготовиться к маневрированию!
Команда из интеркома заставила кварианку метнуться к своему креслу, одним прыжком преодолев расстояние совсем не одного шага. Какое может быть маневрирование, если они вывели из строя Коллекционера и держат его под прицелом главного калибра? А в следующий момент её сердце просто замерло, словно споткнувшись.
«Шепард!»
Он же остался на борту вражеского корабля! И с ним вся штурмовая команда — Гаррус, Самара, Миранда, Грант... Пальцы затряслись, и механик никак не могла попасть к кнопку вызова мостика. Ужас стиснул горло, Тали не могла сделать даже один-единственный вздох, чтобы попросить СУЗИ связать её с БИЦ. В глазах потемнело.
Умный ВИ костюма отреагировал мгновенно, и острая боль укола вернула сознание кварианки к реальности. Сведённые мышцы понемногу расслаблялись, стиснувшая сердце боль отступила на время. Страх не так легко был готов сдавать позиции, но девушка уже смогла контролировать себя.
— СУЗИ, что происходит?
— Мы под атакой нескольких целей, Тали, — голограмма СУЗИ засветилась перед ней. — Малые неидентифицированные суда.
Кварианка нетерпеливо и досадливо отмахнулась. Сейчас главным было иное.
— Шепард! Ты знаешь, что с ним?
Небольшая пауза перед ответом заставила Тали почувствовать, как по коже пробежал холодок.
— Сейчас у меня нет доступа к телеметрии штурмового отряда, Тали. Три минуты назад с ними было всё в порядке. Капитан Шепард столкнулся с сопротивлением противника, но успешно продвигался вглубь корабля Коллекционеров.
— А как же челноки? Разве...
— Согласно распоряжению капитана, оба «Кадьяка» вернулись на борт. Пилоты должны ждать команды на эвакуацию.
— Но... но... Таласси бош'тет!
Кварианка вскинула кулаки над головой, гневно потрясая ими. Но её яростное негодование на капитана, столь сильно рисковавшего жизнями всей группы, прервал вызов с мостика, заодно оборвав её диалог с ИИ.
— Стармех, всю энергию на барьер и орудия. Отключайте всё что возможно, вплоть до СЖО в отсеках. Приготовиться к маневрированию без систем компенсации.
Тейлор отключился сразу же, как только отдал приказ, не дав Тали даже открыт рот для готовых вырваться вопросов. И, как ни странно, именно это помогло ей окончательно прийти в себя. Руки проворно запорхали над голоинтерфейсом, переводя все системы в режим максимальной экономии энергии. Воспитанная на Флоте, инопланетянка не могла помыслить отказаться исполнять приказ старшего офицера, касающийся безопасности судна и экипажа. Даже если сейчас все её мысли занимали личные переживания, она обязана исполнять свой долг. В том числе потому, что помочь Унклару можно было только одним — как можно быстрее вернуться к подбитому кораблю Коллекционеров и подобрать штурмовую группу.
— СУЗИ, вспомогательные системы отключены. Оптимизация по группам излучателей проведена, щит выведен на полную мощность. Резервы энергии — 130% от нормы.
— Принято, мостик оповещён.
В отсеке повисла тревожная и гнетущая тишина. Здесь, глубоко внутри корпуса «Нормандии», им оставалось надеяться только на мастерство пилота, операторов БИЦ и удачу Джейкоба. Тали закусила губу, молясь Предкам о победе, о том, чтобы её капитан и самый дорогой человек остался жив.
— Помощник капитана, щит выведен на полную мощность.
— Время до перехвата?
— Пятнадцать минут. Подтверждены четыре звена малоразмерных скоростных целей. Тип неизвестен, сигнатура соответствует целям первого столкновения.
— Джефф, — Тейлор заметил для себя, что, наверное, впервые обратился к пилоту по имени. — Есть идеи?
— Я сделаю их.
Всегдашний весельчак Джокер был необычно серьёзен. Не отпустить какую-нибудь шуточку различной степени сальности — это было совершенно не в его стиле. Похоже, что сейчас ему самому было не до веселья.
— СУЗИ, информацию на основной экран.
Перед Тейлором, вместо полупрозрачного корпуса их корабля, высветилась схема местной звёздной системы. Если выкинуть из головы тревожные мысли, то перед ним разворачивалась красивая картина. Красные точки с филигранной точностью окружали их, расходясь для атаки и занимая удобные позиции. Джейкоб мельком успел подумать, что им повезло, что в ходе столкновения с Коллекционером они немного отдалились от каменных обломков и оказались чуть выше плоскости эклиптики. Дважды повезло, что СУЗИ засекла старт этих маломерок из моря каменного крошева. Теперь оставалось главное — чтобы удача сработала и в третий раз, и они успели вернуться к Шепарду до того, как ситуация станет критичной.
Истребители противника подходили со стороны пояса метеоритов, уже не пытаясь использовать излучение местной звезды для маскировки. Кто бы не управлял этими машинами, он не мог не понимать, что его обнаружили. Таймер времени сближения неумолимо отсчитывал секунды до огневого контакта. Был бы у него крейсер со звеном перехватчиков, он бы чувствовал себя гораздо более уверенно. Пальцы против воли стиснули подлокотники кресла, а по спине пронёсся холодок. «Нормандия» никогда не проектировалась для боя с роем истребителей, никогда фрегатам не отводилась такая роль. Сегодня им придётся стать первыми.
В наступившей тишине звон пустого термомагазина ударил по ушам.
— Недурная драка вышла, — Грант рассматривал подобранное оружие коллекционера, потом с презрением отбросил его, смяв как лист пластика. — Слабые, но много.
— Даже очень много, — Миранда привалилась к переборке, устало опустив «Ярость». — Скольких мы здесь успокоили?
— Только коллекционеров больше двадцати. Хасков не считал.
Массани настороженно переворачивал изуродованные тела. На некоторых одежда была почти целой.
— Постой, — Джек положила руку на плечо старому наёмнику, носком сапога перевернувшего очередной труп. — Дай-ка глянуть.
Она присела у останков женщины.
— Странно. Выглядят почти как люди, а в драке казались другими.
— Погодите-ка, — Лоусон подошла к этой парочке и брезгливо оттёрла грязь с эмблемы. — Вот дерьмо!
На оттянутой ткани легко читался логотип какой- то кампании. Видимо этого хаска создали из относительно недавно похищенных людей — одежда выглядела не истрёпанной, краска надписей не затёртой. Молодая женщина отряхнула руки и повернулась ко мне.
— Эту точно похитили с исследовательского центра, который подвергся нападению гетов. Здесь официальное лого компании. Ещё одного доказательство того, что против нас работают вместе и геты, и Коллекционеры.
Легион сдвинул лицевые пластины, словно его задели слова Лоусон.
— Не гет. Отступники. Гет не нападают на органическую жизнь первыми. Мы только защищаемся.
Первый помощник пожала плечами.
— Я не обвиняю тебя, Легион, или всю Общность в том нападении, но эти твои еретики уничтожили комплекс, убили часть персонала. А оставшиеся в живых оказались здесь, где их сначала превратили в подопытных мышей, а потом и вовсе в хасков, — она глубоко вздохнула. — Жаль, что мы не нашли их до того, как их переделали. Они могли многое рассказать.
Мордин покачал головой.
— Вряд ли. Контейнеры для транспортировки и удержания герметизированы. Узнать что-либо ценное, находясь внутри, не представляется реальным. Выбраться без помощи невозможно. Персонал не испытывает никаких эмоций и выполняет только свои функции. Без защитного костюма не выжить. Идеальная тюрьма.
— В которую мы сами влезли, — Заид усмехнулся.
— Только мы с оружием и на свободе, с чёткими задачами, а не пленники с пустыми руками и в клетке, — Гаррус погладил свою винтовку. — И готовы аргументированно поспорить — кто здесь охотник, а кто добыча. Верно, малыш?
Грант чуть повернул массивную голову к турианцу и нечленораздельно рыкнул в знак согласия. Я отлепился от переборки и проверил боезапас. Если мы в кратчайшие сроки не найдём хоть какой-то вход в сеть Коллекционеров, нам придётся туго. Использовать их оружие мы не могли, а вероятность восполнить запас термомагазинов и гранат на борту этой посудины была равна нулю. Нам бы постараться избежать повторения таких столкновений, но на неизвестной и враждебной территории надеяться на это не приходилось.
— Отдохнули? Тогда вперёд.
Очередной сильный удар сотряс палубу, едва не выдернув Тали из кресла. Хорошо, что в шлеме предусмотрена защита от сильных сотрясений — мельком пронеслась мысль, тотчас забытая кварианкой — других, более актуальных проблем хватало. Им уже пришлось отключить полностью СЖО в трюме и снизить до минимума энергопотребление всех вспомогательных систем. Реактор работал на пределе мощности, система охлаждения выла от нагрузки, но пока ещё держалась, не позволяя кораблю исчезнуть во вспышке термоядерного пламени. Вот только на палубах воздух уже становился чересчур горячим. Кто-то из инженеров случайно коснулся поручня и с воплем отдёрнул руку, на коже теперь явственно красовалось красное пятно ожога, обильно смазанное панацелином. Внезапно корпус завибрировал и словно застонал, громким скрипом шпангоутов разнесясь по всему объёму.
— Пробитие щита в районе трюма. Потеряны все излучатели по проекции А5-Б74. Угроза разгерметизации грузового отсека, — СУЗИ спокойно отреагировала на столь серьёзное попадание. — Экипажу рекомендуется использовать персональную защиту.
— Пилоты уже в скафандрах, — Тали быстро проверяла состояние систем в грузовом отсеке. — СЖО отключена. Внимание всему БЧ5! До отмены приказа — считать все работы внутри корабля как выход в открытый космос.
Экран тревожно пылал от красных сигналов. Показания датчиков разнились, но чем это было вызвано, кварианка понять не могла. Вполне может быть, обшивка выдержала прямой удар и в трюме есть атмосфера, а сбои просто прямое следствие нарушенной системы внутренних коммуникаций от постоянных вибраций. Но вполне возможно, что прямо сейчас в корпусе «Нормандии» зияет дыра с оплавленными краями и драгоценный воздух струёй ледяных кристаллов стремительно покидает корабль.
— Мигель, Дана — проверить грузовой отсек на целостность корпуса. Принять меры радиационной безопасности.
Оба трюмных сорвались с места, на ходу проверяя сумки с инструментами. Лёгкие скафандры немного стесняли движения, но иначе было нельзя и оба механика не жаловались.
— Мостик стармеху.
— Есть мостик, — на небольшом окне, всплывшем справа от основной консоли, показался измотанный боем Тейлор. — Что у вас?
— Реактор в норме, компенсация пробитых барьеров — восемьдесят процентов. Состояние грузового отсека проверяется. Нет связи с пилотами челноков.
Тейлор кивнул на её рапорт.
— Мы уничтожили три звена истребителей из четырёх. Тали, мне нужен полный барьер. Делай что хочешь, но доведи до максимума щиты!
Джейкоб отключился, и девушка остолбенело смотрела на то место, где только что было изображение с мостика. Они и так уже отключили всё, что можно, сняли резервы со всех систем, а он требует взять откуда-то ещё пятую часть мощности! И что она должна сделать со сгоревшими излучателями?! Секундное размышление дало ей ответ, и трёхпалые кисти замелькали над консолью. Глубоко вздохнув и решительно кивнув своим мыслям, Тали обернулась к Дэниэлс.
— Гэбби, принимай командование на себя. Кеннет, поможешь донести до трюма модули АР7.
— Есть, мэм.
Кварианка сняла ткань с костюма, аккуратно свернув её. Работать сейчас придётся в не самых хороших местах, а такой новой накидки она не найдёт до возвращения на Флот, так что лучше поберечь столь дорогую её сердцу вещь.
— Дана, что там у вас?
Ответ пришёл не сразу, только пыхтение и сдавленные ругательства пару секунд были ответом, заставив поволноваться.
— Прошу прощения, — наконец-то ответила инженер. — Мы не можем пробраться в отсек обслуживания. Тут вся переборка волной пошла, люк заклинило насмерть, его только выпиливать теперь. Не знаю, насколько большая пробоина, но атмосферы в грузовом точно нет.
— Поставить барьер можно?
— Если мы сможем вскрыть люк, скорее всего да. Иначе нам придётся ставить барьеры по всему отсеку. Но будут нужны домкрат, силовые ножницы и лишние руки.
— Принято. Возвращайтесь.
Тали и Кеннет добрались до технического шлюза, дотащив несколько излучателей с целой косой кабелей. Старший механик с тяжёлым сердцем вызвала мостик — помощник капитана должен знать реальное состояние дел, даже если никаких радостных новостей она ему предложить не может.
— Доклад по грузовому отсеку. Подтверждено пробитие корпуса и повреждение внутренних переборок. Атмосфера утеряна. Провожу работы по восстановлению полной мощности силовых барьеров.
— Принято, — Тейлор, не глядя на неё, кивнул головой, поглощённый манёврами противника и тактикой боя. — Операторы левого борта — внимание на сектор 8-Тета!
Девушка поспешно отключила канал. «Нормандии» жизненно нужна броня — противник, судя по всему, лишь перегруппировывается, а не отступает. Он не зря требовал полную мощность, понимая это. Но единственный способ хоть как-то восстановить барьер — выйти на корпус и поставить переносные излучатели. Пусть даже она собрала схему на скорую руку, пусть вся эта конструкция выдержит не больше пары попаданий в самом лучшем случае. Это лишь суррогат настоящей защиты, но вполне может быть именно это даст им шанс выжить и победить.
Кварианка глубоко вздохнула, отчётливо понимая, что Джейкоб не разрешил бы ей это делать, про Унклара лучше бы даже и не заикаться. Да и сама отдавала себе отчёт, что идея была самоубийственной. Но сейчас безопасность корабля была всецело в её руках и умениях, и никому другому поручить эту работу не удалось бы, даже если бы такая мысль и возникла.
— Кен..., — внезапно вспомнился несчастный влюблённый соотечественник, топтавшийся у шлюза, и она тут же поправилась: — Кеннет, я выхожу и меняю модули, по одному. Будь готов подать мне следующий, как только закончу.
— Это слишком опасно!
— Мне некогда спорить. Или мы это сделаем, или следующий выстрел превратит всех в плазму.
Стармех подхватила увесистый блок излучателя, прицепив его страховочным кабелем к поясу, и осторожно шагнула на борт корабля. Магнитные подошвы притянули её к золотистому покрытию, подарив капельку уверенности, которой она сама не ощущала. Выходить в открытый космос даже в доке было небезопасно, но там хотя бы щиты могли прикрыть от космического мусора и радиации. Там есть страховочные концы, дежурят ремонтные дроны, готовые прийти на помощь. И уж, конечно же, там не надо было ожидать, что пилот решит исполнить какой-нибудь манёвр.
«И никто не собирается стрелять в тебя из корабельной пушки».
Глубоко дыша, пытаясь успокоить бешено бьющееся сердце, кварианка упорно продвигалась вперёд. Страх липкими, холодными волнами накатывал и накатывал, не позволяя загнать себя куда-то поглубже. Девушка никак не могла избавиться от гнетущего ощущения направленного в спину злобного взгляда, только и ищущего мгновения нанести удар. Первоначальная идея начать с дальнего излучателя казалась всё менее и менее реальной. Каждый новый шаг Тали становилось сделать всё сложнее и сложнее, пока, наконец, она не остановилась, всхлипнув, совсем как в далёком детстве, и не вцепилась в ограждение, до боли стиснув круглый металл. Эта тоненькая ниточка словно привязывала её к жизни, к рассудку, не давая сорваться в панический визг. В животе росло ощущение ледяного шара, острыми иглами расползаясь по телу. Нестерпимо захотелось в туалет.
«Всё нормально. Это нормально. Вдох-выдох, ещё раз. Просто боязнь открытого космоса. Я крепко держусь за поручень, страховочный конец закреплён, магниты работают. Вдооох, выыыдох. Ещё разочек, ну давай, Тали, ты же можешь. Так надо для экипажа. Так надо для тебя. И для него».
Мысль о Шепарде заставила её повернуть голову в ту сторону, где должен был быть корабль Коллекционеров. Гигантская глыба камня, вытянутая, словно пронизанная металлическими фермами и конструкциями, была видна невооружённым взглядом. Разглядеть детали могла помочь лишь мощная оптика, но даже и без этого угроза от чудовищного корабля ощущалась сильно. И где-то там, под многометровым слоем камня и металла пробивается к тайнам её капитан. Её Шепард. Рискуя своей жизнью, жизнями своих друзей, своей команды — ради всей Галактики. Кварианка смутилась пафосности мысли. Но разве всё было не так? Никто не верил, что Сарен не просто сошёл с ума, и не геты были главной угрозой, а всем и каждому угрожает смертельная тень столь далёкого прошлого, что даже представить пропасть времени практически нереально. И два года назад эта тень ударила в самое сердце нынешней цивилизации, едва не добившись успеха. И только их команда сделала всё возможное, чтобы предотвратить повторение прошлого Цикла.
Воспоминания помогли ей немного отвлечься от вцепившегося в душу страха. Нет, он не ушёл, лишь отступил вглубь, но этого хватило Тали. Подтянув поближе излучатель, она двинулась дальше, к дальнему блоку. Это её поле боя, и она его не отдаст просто так никому!
— Какие есть идеи?
Ещё один проход вывел нас в большую залу неправильной формы. Понять, для чего могло служить это помещение, не удалось, слишком большая разница в мышлении мешала хотя бы догадаться, что здесь должно было быть. Единственным успехом я счёл лишь наличие питания на последних палубах. К сожалению, ни терминалов Коллекционеров, ни возможности включиться в их сеть по дороге не нашлось.
— Они мыслят иначе. Невозможно с наших позиций понять и оценить, зачем и почему. Что-то общее есть, но вот здесь...
Миранда обвела руками зал и пожала плечами.
— Мы зря потратим время, пытаясь разгадать этот ребус.
— Согласен с мисс Лоусон, Шепард, — Гаррус бросил короткий взгляд на меня. — Всё, что угодно.
— Принято. Тогда вперёд, может дальше нам повезёт больше? Профессор, со связью что-нибудь получится сделать?
— Сильное противодействие, Шепард. Противник успешно глушит все сигналы, связь только в пределах команды и не более чем на расстоянии ста метров.
— Трусливые ублюдки, — Грант воинственно врезал кулаком в ладонь. — Они боятся нас, вот и гадят исподтишка.
Мы пробились довольно далеко вглубь корабля Коллекционеров, но никакой полезной информации так и не нашли. Количество боеприпасов неумолимо уменьшалось, с каждой стычкой сопротивление возрастало и мы подошли уже к опасной черте, когда отход станет невозможен. Но уходить с пустыми руками тоже нельзя. Риск уже сейчас огромен, а я так и не получил ни одного ответа.
— Касуми, Мордин: сканируйте максимально тщательно — нам надо найти хоть одну точку входа в их сеть. Любой ценой и как можно быстрее. Ещё пара таких столкновений, и придётся отступать.
Я оглядел свою команду.
— Экономим боеприпасы. Выпускать отсюда наши хлебосольные хозяева не привыкли никого и вряд ли сделают для нас исключение.
— Есть сигнатура в следующем помещении. Не уверена, что это, слишком много шумов, но лучше чем ничего.
Касуми махнула рукой в сторону дальней стены. Освещение было не самым ярким, и там скорее угадывался, чем был виден очередной шлюз.
Мордин задумчиво рассматривал голограмму, парившую над его инструметроном.
— Возможно, большая пустота впереди. Сканер не может оценить размеры.
— Это единственная точка?
— Больше ничего, нас глушат очень качественно, — Гото пожала плечами. — Мне не приходилось когда-либо встречать подобного противодействия.
— Их технологии превосходят всё доступное Совету. Неудивительно, что мы блуждаем как в потёмках, — Гаррус держал на прицеле люк. — Скорее уж можно поразиться тому, что нам вообще что-то удалось зацепить.
Меня сильно волновало замечание Мордина насчёт большой пустоты. Здесь, в узких коридорах и относительно небольших отсеках нам приходилось сталкиваться только лишь с пехотой Коллекционеров, пусть и крылатой. Это доставляло определённые трудности, но всё же мы были относительно наравне. А вот на открытом пространстве я бы на месте их командира вывел бы те летающие лазерные танки и сжёг бы атакующих к... Ладно, ругань делу не поможет.
— Заид, взрывай чёртов шлюз. Если придётся отступать — я предпочту гарантированно рабочий выход.
... — Боже, — открывшаяся нам картина ошеломляла, и Миранда выразила мнение многих из нас. — Это невероятно.
— Необычное решение, — Мордин лихорадочно что-то набирал на голографической панели инструметрона. — Необычно и познавательно. Это необходимо зафиксировать и проанализировать. Позже, разумеется.
Перед нами, насколько хватало взгляда и силы оптики шлемов, простиралось гигантское пустое пространство. Неудивительно, что сканер Солуса не мог выдать объём этого помещения. К тому, что было сейчас перед нами, нельзя было применить слово отсек, коридор или палуба — нет, это была неимоверных размеров пещера, в которой мог бы затеряться любой крейсер Альянса, не говоря про мою «Нормандию».
— Шепард, вы должна на это посмотреть, — голос Самара был мрачен.
— Капсулы. Опять эти гр... ные капсулы! — Джек начала материться без остановки.
— Сколько их тут? — Даже Заид был впечатлён. — Миллионы? Больше?
— Хватит, чтобы собрать любую колонию Траверса, — я поднимал взгляд всё выше и выше, замечая новые участки с установленными капсулами. — Десяток таких кораблей — и на Земле живых не останется. Андерсон и Хакет должны это увидеть. Ни Альянс, ни Совет не смогут отрицать такую угрозу. Никто не будет в безопасности, если Коллекционеры начнут атаковать другие расы.
— С учётом бактериологической атаки на Омеге, зафиксированных похищениях представителей иных рас — это вполне реальный исход. Необходимо разработать глобальные системы противодействия.
— Самый лучший способ — разнести их логово, — Гаррус со злостью пнул какой-то выступ. — А я-то думал, что гоняясь за Сареном два года назад, навидался достаточно! Не знаю, как Совет, а вот Иерархия отреагирует на это точно!
— Как и Республика, — Самара глубоко вдохнула. — Шепард, я принесла вам клятву верности юстицара. Но сейчас, — она обвела рукой пространство вокруг нас: — Я буду сражаться на вашей стороне не только из-за абсолютной клятвы. Ничто не может оправдать подобное.
Пока мы ошеломлённо осматривали бесконечные ряды капсул, усеивавших всю внутреннюю поверхность этого полого корабля, Касуми отошла чуть в сторону, сканируя местность.
— Шепард, здесь что-то есть! Терминал или блок управления — вон там, на платформе!
Я рванул на голос Гото. Неужели наконец-то успех?
Отредактировано: Архимедовна.
Комментарии (8)
Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
Регистрация Вход