— ... Слушай меня, Ареш! — Голос крогана разносился по всему коридору. — Я вложился в это дело, я привёл своих людей сюда только из-за твоих обещаний! И где всё то, ради чего ты нас сюда позвал? Мусор, грязь и дерьмо — вот вся наша добыча за месяц!
Я прижался к стене, держа винтовку в руках. Коридор здесь делал поворот, и где-то за ним нас ждала очень неприятная встреча. Драться с кроганом в помещении удовольствие небольшое. Плюс один или несколько варренов, и обязательные ворка, раз тут замешана «Кровавая стая». Кроган тем временем продолжал обвинять кого-то в обмане, обещая всевозможные кары, если дело не выгорит.
Отдав жестами указания, я активировал маскировку и, пригнувшись, двинулся вперёд, скользя вдоль стены. Гаррус следовал параллельно мне, привычно собранный и готовый к мгновенным действиям. За поворотом, буквально через десяток шагов, была большая рекреация, захламлённая какой-то переломанной мебелью, металлическими контейнерами и бочками. У дальней стены горел небольшой костёр, разведённый, судя по следу копоти на стене, с помощью огнемёта. Над огнём, насаженный на вертел, жарился выпотрошенный варрен. Парочка ворка не сводили глаз со своего будущего обеда или ужина.
Здоровенный кроган в довольно старом на вид бронекостюме со злостью дал пинка стоявшему рядом гуманоиду, отшвырнув последнего на какой-то ящик. Ворка тонко взвизгнул, странно изогнувшись, и заскрёб пальцами рук. Кажется, ударом ему сломало позвоночник, чуть упростив нам задачу. Стоявший к нам спиной соплеменник командира наёмников опёрся руками на стол.
— Курек, какого... ты делаешь?! Мы и так этих паразитов просто так теряем! Как и время, продолжая сидеть в этой вонючей дыре! Клянусь, если завтра опять не будет ничего ценного, я пойду и грохну этого червяка! И мне...
Что он хотел сказать, осталось неизвестным, потому что двойной удар ножами в спину отправил его на тот свет мгновенно, несмотря на всю хвалёную кроганскую живучесть. Грузное тело рухнуло на столешницу, сломав её пополам. Рептилия распростёрлась на полу среди обломков, судорожно подёргивая конечностями. Грохнули подряд два выстрела, и ворка, только начавшие поворачиваться в нашу сторону, молча рухнули рядом со своим костром. Курек и второй его сородич уже среагировали на нападение, мигом укрывшись за валявшимся хламом.
— Кто ты вы ни были — вы ещё пожалеете, что встали на дороге у «Кровавой стаи»!
Один из наших противников высунулся и открыл бешеную пальбу из своего оружия. Над головой полетели заряды дроби, рикошетя от твёрдых поверхностей и разнося сваленный в беспорядке хлам. Второй, под прикрытием своего напарника, рванул вперёд, стремясь сократить дистанцию. Толстые пластины брони и мощные щиты позволяли кроганам вести весьма агрессивную манеру боя, чем оба представителя этой расы и собирались воспользоваться. Но у нас, помимо внезапности, был ещё и слишком большой перевес в численности и огневой мощи. Длинная очередь Массани заставила искать укрытие второго бойца наёмников, пока я сосредоточился на первом стрелке.
— Лови, ...!
Над головой пролетел чёрный ребристый диск, прилипнув к боку какого-то ящика. Мгновением спустя мощный взрыв разбросал обломки, и буквально следом последовал второй, обдавший всё вокруг огненной волной. Рёв боли и ярости вполне мог оглушить любого, из вихря огня вышел шатающийся Курек, упрямо продолжавший свои попытки приблизиться. Мощный биотический удар Джек сбил его с ног, отбросив метра на два назад. Дробовик вылетел из рук рептилии и, вращаясь, заскользил по гладкому полу в сторону. Я дал очередь по лежавшему передо мной противнику. Лицевой щиток шлема крогана треснул, расходясь белёсыми полосками от круглых пулевых отверстий. Оставшийся в живых боец «Кровавой стаи» уже не представлял собой большой угрозы и, обойдя с фланга, Гаррус спокойно его добил.
— Кто этот Ареш?
— А я откуда, ..., знаю? — Джек стискивала дробовик побелевшими пальцами. — Мне его имя... не говорит. Наверное, какой-то..., решивший покопаться здесь.
— Судя по всему, именно он ответственен за то, что «Кровавая стая» заинтересовалась этим местом. Но откуда он узнал о нём? Сканирование с воздуха ничего не покажет, ему пришлось бы приземляться и спускаться сюда. Но ради чего?
Гаррус непонимающе развёл руки.
— Если не знать историю этого места, здесь не на что рассчитывать. Скорее всего, он что-то разнюхал. Возможно, знает, чем здесь занимались и кому всё это принадлежало.
— Призрак обычно хорошо прячет свои секреты, чтобы их так просто найти, — Заид сплюнул на грязный пол. — Здесь должно быть что-то иное.
— Когда я найду этого Ареша, — Джек выматерилась, — тогда и узнаю, чего его сюда занесло. Хотя мне плевать.
Молодая женщина резко развернулась и быстро пошла назад в коридор. Через пару шагов, когда я поравнялся с ней, она бросила косой взгляд в сторону.
— Знаешь, начальник... Я странно себя здесь чувствую. Всё..., всё как-то неправильно. Словно я одновременно опасная стерва и маленькая девочка. Словно я боюсь как тогда, раньше, и ненавижу себя сейчас за эту слабость.
Она резко выбросила кулак вперёд, словно нанося удар какому-то невидимому противнику. Молнии мелькнули вокруг её руки, и дверь впереди снесло с петель, швырнув далеко вперёд. Я переступил порог, настороженно осматриваясь.
— Твою ж ты мать..., — Джек замерла на месте, оглядываясь.
Если до этого места мы не находили почти ничего ценного или более предметно показывавшего, чем здесь занимались, то это помещение уже начинало приоткрывать мрачные тайны этого комплекса.
— Это же морг!
Джейкоб потянулся к ручке морозильной камеры, но, словно передумав в последнюю минуту, отдёрнул ладонь, вытерев её о бедро. Он был прав — это помещение могло быть только моргом и ничем иным. Несколько операционных столов с частично сохранившимися диагностами и десятка два характерных холодильников. По коммуникациям на стенах, остатках каких-то проводов можно было понять, xnj когда-то здесь было дополнительное оборудование, ныне демонтированное.
— Зачем так много? — Джек медленно оборачивалась вокруг себя, оглядывая всё. — База не такая большая.
— Скорее всего, над детьми проводили какие-то опыты и после смерти. И я уверен, что большинство из жертв закончили свой путь здесь.
— Можно предположить, эксперименты шли над остальными подопытными, чтобы сохранить жизнь Джек, как наиболее ценного...
— ....! — Биотичка выругалась, используя свой богатый словарный запас. — Это полная.... Я просто была сильнее, поэтому и выжила.
Быстрый осмотр морозильника и остатков оборудования не дал никаких новых данных, и я махнул рукой к дальней стене, где напротив входа были большие ворота. К сожалению, все попытки их открыть не привели ни к чему. Джейкоб сорвал одну секцию стеновой панели и озадаченно присвистнул. Блок управления сервоприводами представлял собой сплошное месиво металла и пластика. Кто-то хорошо постарался запечатать этот выход.
— СУЗИ, что за помещения идут за моргом?
— Планы базы не сохранились, капитан. Могу провести сканирование, но из-за сохранившейся системы защиты оно не будет точным.
— Сколько времени тебе надо?
— До двух часов, без детального анализа.
Я быстро прикинул, что за эти два часа мы сами быстрее найдём этого Ареша и закроем всё дело.
— СУЗИ, отбой. Действуем сами.
Нам пришлось вернуться в коридор и искать дорогу дальше. Сканирование показывало, что передатчик нанимателя кроганов был недалеко, буквально этажом ниже. После недолгих поисков Джек нашла лестницу, которая ей что-то живо напомнила и, стиснув зубы, настороженно стала спускаться по бетонным ступенькам, держа оружие наготове.
Последний пролёт вывел нас на небольшую площадку с мощной шлюзовой дверью. Вода здесь плескалась по щиколотку, намекая, что системы здания не справляются с затоплением. К удивлению, терминал двери работал, запрашивая идентификационный код. Изображение, проецировавшееся над металлической панелью, плыло и рябило, словно покрываясь помехами. За таким люком нас явно ждало что-то важное.
— ... мы все это знали, Зеро.
Нескладный человек с рябым лицом стоял на коленях перед Джек, держащей его на мушке. Молодая женщина сжимала рукоять пистолета, готовая выстрелить в любой момент.
— И когда дверь открылась, у меня не было сомнений, что это ты. Тебя ведь это место манило, так же как и меня. Ты не могла не придти сюда.
— Какого... ты здесь делаешь?! — она почти сорвалась на крик.
Ареш отрешённо обвёл глазами всё помещение, вряд ли заметив хоть кого-то из нас.
— Такие места, если в них выжить, меняют человека. Заставляют искать причины. Заставляют тебя пытаться понять всё.
— Что понять, ты, ...?! — Джек пнула мужчину в бок ногой, опрокидывая его на грязный, залитый водой пол. — Что тебе здесь надо было понимать?!
Он со стоном попытался отползти от своего экзекутора.
— Они дали мне силу, но не полностью. Не такую, как у тебя, Зеро. Ты была в приоритете, ради тебя всё это делалось. Даже если мы выживали, то нам достались лишь крохи настоящих возможностей! — Он попытался встать, но остановил движение и снова опустился на колени, увидев угрожающее движение ствола оружия. — Я ведь прошёл через многое здесь. Теперь хочу понять — ради чего это делалось. Как это делалось. И постараться повторить, и пойти дальше.
— Что?
Джейкоб резко шагнул к человеку, сгрёб грязный воротник в кулак и рывком поднял, почти вплотную приблизив своё лицо к Арешу.
— Что повторить, ты, сукин сын?! Опыты на людях, пытки, убийства?! Похищения детей? Ты вообще понимаешь, что ты говоришь?
Тейлор тряс человека как мягкую игрушку.
— Похищений было мало, — Ареш пытался отклониться от взбешённого Тейлора. — Многие попали в «Телчин» от батарианцев. Пираты привозили сюда живой товар, как меня. И таких было большинство. Это лучше, чем стать рабом. Так был хоть какой-то шанс.
— Да он просто псих, — Джек истерично рассмеялась. — Просто сумасшедший. У него крыша съехала, ...! Надо пристрелить эту... и дело с концом.
Я смотрел на покрытое веснушками лицо человека, пытаясь понять его мысли. Как и Джек, его сюда влекло, но с совершенно другой целью. Вряд ли он сейчас врал нам насчёт своего прошлого. Сначала работорговцы, потом опыты «Цербера», неудачная попытка найти себя в обществе — этого человека было искренне жаль. Что хорошего он видел за свою жизнь? Неудивительно, что он пытается найти себя там, где есть хоть какие-то положительные воспоминания. Точнее, то, что он ими считает. Попытка найти оправдание случившемуся, доказать самому себе, что произошедшее в прошлом имело право на существование. Допустить, что творившиеся с ним и другими детьми опыты были преступны и аморальны, значило разрушить окончательно свой собственный мирок, в котором он существовал.
На его долю выпало много испытаний, но позволять даже попытаться сотворить нечто подобное я не собирался. Пусть это и не вышло бы, хотя бы потому, что у него не было ни должных ресурсов, ни подготовки, но всё же рисковать даже малейшим шансом я не хотел. Несколько фотографий, ДНК и отпечатки пальцев я прикрепил к сообщению для Дина. Пусть им займутся психологи и соцслужбы.
— Оставь его, Джек.
— Что, ...?
— Оставь его, — я чуть повысил голос. — Он застрял в своём прошлом, а ты смогла перешагнуть через это. Ты сильнее его и можешь позволить себе быть такой, какой пожелаешь. Он — нет.
— И что дальше? Он восстановит эту лабораторию...
— Он не сможет восстановить «Телчин». Для такого проекта у него нет ничего. Всё, что он может, он уже попытался сделать. На большее Ареша не хватит. И если бы мы сегодня не пришли сюда, завтра его убили бы собственные наёмники. Пусть уходит и живёт, как хочет. Если выйдет.
Джек молча сверлила меня глазами, потом в голос выматерилась и убрала оружие в кобуру.
— Чего стоишь? Убирайся, пока я не передумала!
— Гаррус, Джейкоб — сопроводите на корабль.
Ареш опасливо поднялся на ноги готовый в любой момент упасть снова и, убедившись, что никто не собирается ни бить, ни стрелять в него, медленно прошёл к двери, опустив плечи. Турианец и человек сопровождали его.
— Вот дерьмо, — Джек отвернулась от нас и подошла к окну своей камеры, уткнувшись в неё лбом. — Дерьмо, дерьмо, дерьмо!
Она врезала сжатыми кулаками по стеклу, полностью окутавшись молниями биотики, но голубоватое сияние пропало также внезапно, как и появилось.
— Надо было прикончить этого психа, начальник. Так было бы проще. И я хотела его прикончить!
— Значит я рад, что ты смогла сдержаться.
— Да пошёл ты...
Она оттолкнулась от стекла и прошла к остову кровати, словно забыв про остальных. Я присоединился к ней.
— Знаешь, — после некоторого молчания она обращалась ко мне негромко и почти спокойно. — Когда им было надо взять у меня образцы, или когда вкалывали что-то, они просто привязывали меня к этой кровати. А я вырывалась, надеясь, что ремни когда-нибудь порвутся и я смогу ударить своих мучителей.
Джек замолчала, потом усмехнулась.
— Глупые надежды.
Она медленно обводила глазами небольшую камеру-комнату, пока её взгляд не остановился на столе. Ящики в тумбе отсутствовали, пластик столешницы растрескался и был в каких-то потёках. Биотичка не торопясь подошла к нему и провела рукой по небольшой полочке, возвышавшейся над основной частью.
— Это был мой единственный друг здесь. Когда мне было страшно, я пряталась под ним. Какой же я была жалкой!
— Ты была ребёнком, Дженнифер. Маленькой девочкой, над которой ублюдки ставили опыты. Не ты виновата в этом.
Её губы скривились, она моргнула несколько раз и резко мотнула головой, словно отгоняя призраков прошлого.
— Эта маленькая девочка не сдохла и смогла отомстить. Своего первого человека я убила здесь. Там, на стене, наверное остались вмятины на панелях.
Несмотря на прозвучавшую в голосе браваду, она не могла отвести глаза от стола.
— Дженнифер?
— Уходим отсюда, — она вскинула голову. — Хватит. Хочу взорвать это проклятое место, чтобы здесь всё ... разлетелось. И чтобы больше никакой... не пришло в голову здесь творить подобное.
«Молот» уже высоко поднялся над поверхностью планеты, далеко убравшись от корпуса «Телчин», когда Джек посмотрела на меня, словно давая понять, что готова.
— Тейлор, приготовься. Джек?
— Гори, ...! Гори...
Её палец вдавил кнопку до упора, словно от этого зависела сила взрыва, который должен был раз и навсегда прекратить существование этого места. Мы не могли это видеть, но я вполне себе представлял, как сейчас на месте корпусов бывшей базы «Цербера» возник шар атомного огня, испепеляя всё вокруг.
— «Нормандия», это «Молот». Забирайте нас.
— Вас понял, «Молот». К приёму готовы. Аппарель открыта.
На борту корабля Джек сразу молча ушла к себе, не пожелав ни о чём разговаривать ни с кем. И судя по выражению её лица, тому, кто захотел бы с ней пообщаться, в лучшем случае досталась бы порция брани. Я проводил её взглядом, надеясь, что со временем она сможет разобраться со своими демонами, глубоко поселившимися в её душе. Искалеченное, украденное детство, изломанная дальнейшая жизнь — ей пришлось пройти через многое и выжить, несмотря ни на что. Могла ли она стать другой? Вряд ли можно требовать от человека чего-то подобного. Намного важнее другое — сможет ли Дженнифер измениться? Вздохнув, я оставил эту мысль, возвращаясь к рутинным обязанностям капитана. Нам предстояло сделать крюк до Элизиума и передать Ареша в Альянс.
Над палубой прозвучал сигнал тревоги, заставляя всех вздрогнуть. Оттолкнув от себя поднос, я рванул в сторону лифта.
— СУЗИ, статус!
— Многочисленные сигналы гетов, капитан. Расстояние до ближайшей цели две единицы.
— Готовность раз! Вахта по боевому!
Снова прозвучал ревун, подгоняя сердце. Я взлетел на мостик, перед которым вместо карты галактики или модели «Нормандии» отображалась схема системы Гей-Хинном с отметками кораблей гетов. До Вуали было недалеко, но всё же не настолько близко, чтобы ждать вне её пределов такие значительные силы.
— СУЗИ, Легиона на связь!
— Капитан Шепард, — над терминалом засветилась голограмма гета.
— Что здесь делают геты? Гей-Хинном не находится в пределах Вуали Персея.
Синтетик ненадолго задумался.
— Геты не находятся в данном секторе. Мы полагаем, что это отступники.
— Разве не все твои еретики должны были принять вашу логику? Почему они здесь?
— Мы не знаем. Возможно, ближайший буй связи разрушен, и они автономно контролируют эту область. Как только они получат обновление...
— То сразу же уберутся за Вуаль. Но сейчас они тут и вряд ли намерены обсуждать философские темы.
— Э, капитан. Не хочу вмешиваться, но мы принимаем слабый сигнал СОС на всех частотах. И, кажется, ваши синтетические друзья его тоже принимают.
— Джокер, выводи.
«... говорит лейтенант.... Иденна. ... Сбиты оруди... огнём гетов. ...Сианид.... ...сткая посадка.... ....буется эвакуац...»
Сигнал постоянно прерывался, но даже по обрывкам слов было понятно, с кем мы будем иметь дело.
— Кварианцы. СУЗИ, можешь найти их?
— Пеленгую сигнал, капитан. Источник располагается на поверхности планеты Шеол. Для более точного определения координат необходимо приблизиться.
— Джефф, твой выход. Действуй.
Но стоило нам направиться ближе к звезде, как пятёрка гетских кораблей сдвинулись, меняя позиции. Двое шедших было к Шеолу начали разворот, перестраиваясь.
— СУЗИ, статус.
— Система маскировки активирована, капитан. Скорость движения...
— Они выходят на вектор, капитан, — Джокер вклинился в разговор. — Синтетики уходят из системы!
На схеме системы отметки кораблей противника выстроились порядке, отдалённо напоминавшем походный ордер Альянса. Минутой позже они пропали с голограммы.
— Сигнатуры гетов в системе отсутствуют.
Рядом послышался тихий выдох, и Келли вымученно улыбнулась мне. На лбу, под шапкой рыжих волос, блестела капелька пота.
— Джокер, двигаемся к источнику сигнала на максимальном ходу. Там кому-то серьёзно досталось. Будет обидно прилететь к остывающим трупам.
— Маяк запеленгован, сэр! — Курц вывел координаты на экран, которые СУЗИ тотчас наложила на поверхность планеты.
— На запросы не отвечают! — Кто-то из операторов пытался выйти на связь с потерпевшими крушение кварианцами. — В эфире только автоматика маяка!
— Дрона на обследование. Второй помощник Тейлор — на мостик! СУЗИ, как только будет картинка — переводи её на челнок. Тали'Зора, Вакариан, Грант, Лоусон, Массани — подготовиться к высадке.
Джейкоб уже выходил из дверей лифта, и я уступил ему место на мостике.
— Прикрываете нас с орбиты, и будь готов к возвращению гетов.
— Есть, капитан!
Заид уже уселся в кресло второго пилота «Кадьяка», пока остальные дожидались меня. Запрыгнув внутрь кабины, я коснулся сенсорной панели.
— СУЗИ, что с дроном?
— Через две минуты выйдет на координаты маяка. Предварительное сканирование, вывожу на экран.
Небольшой экран показал нам незнакомую местность, покрытую неизвестными растениями. Сильно разрушенный корпус инопланетного судна глубоко взбороздил поверхность планеты, уткнувшись в каменистый холм. Деталей было не рассмотреть, но посадка у родичей Тали вышла довольно жёсткая. Мне никак не удавалось определить тип корабля, вполне возможно, что он не относился к тем моделям, которые я знал.
— Тали, можешь сказать об этом кораблике что-нибудь?
— Слишком разрушен, не могу даже понять его тип. Маяк передавал какую-нибудь информацию?
— Сообщение было слишком фрагментировано. В обрывках упоминались два имени «Иденна» и «Сианид», но уверенности в правильности нет.
— «Сианид»... возможно. Малое исследовательское судно, одно из приписанных к «Иденне». Капитан Исин'Маль вас Иденна покинул Флотилию одновременно со мной. Они ушли в свободный поиск миров, которые мы могли бы колонизовать. Но так близко к Вуали...
В разговор вмешалась СУЗИ.
— Капитан, вывожу данные с дрона.
Изображение сменилось, теперь мы могли детально рассмотреть место крушения. Тали с подавленным вздохом опустилась в жёсткое десантное кресло, сжав кулаки. Картина разрушений совершенно не радовала. Если там хоть кто-то выжил, то им уже сильно повезло. Листы обшивки корпуса были изорваны и скручены, часть силового набора торчала сквозь прорехи. От крыльев остались лишь аэродинамические наплывы у корпуса, всё остальное, видимо, осталось разбросанным по всему пути падения.
Но, несмотря на столь безрадостную картину, камера дрона зафиксировала небольшой лагерь, оборудованный неподалёку. Цветастая ткань прикрывала какие-то коробки и контейнеры, образуя подобие крыши над головой. Конечно, кварианцам с их герметичными костюмами не столь критично было обязательное обустройство полных укрытий, но тем не менее, они постарались обустроить себе временное жилище так, как это делали бы и люди в такой же ситуации.
Глядя на показываемый нам вид, я всё ждал, когда в объектив камеры попадётся первый из выживших. Датчики дрона не фиксировали никакой активности, словно лагерь был полностью заброшен. Но аварийный сигнал чётко шёл именно оттуда. Это было странно и наводило на нехорошие мысли о ловушке. Пираты и прочее отребье не гнушалось использовать такие способы, чтобы заманить к себе гражданские суда. Рядом с пространством гетов, в малообитаемом секторе это не выглядело хоть сколько-нибудь логичным. Тем не менее, стоило принять нелишние меры безопасности.
— Тали, «Молот» готов к вылету?
— Конечно.
— Гаррус, идёшь на нём, — турианец молча кивнул, выбрался из кабины и бегом направившись к машине. — Всё, выходим. Джокер, открывай аппарель.
Форзан вас Иденна со стоном выпала из пилотского кресла на наклоненную палубу мостика.
— Капитан?
Говорить было больно, страховочные ремни кресла едва не разорвали её при ударе о поверхность планеты. Она попыталась подняться на ноги, но тут же пожалела о своём решении. Перед глазами поплыли цветные пятна, и всё что, она смогла сделать — это опереться спиной на своё кресло.
— Капитан Горлат? Идун? Кто-нибудь...
Голос кварианки сорвался, и Форзан не смогла выговорить слово «живой». Разум отказывался верить в то, что больше не выжил никто. Неужели посадка вышла ещё тяжелее, чем рассчитывали? Или она допустила какую-то ошибку при выполнении манёвра? Перекосившись от боли, молодая женщина активировала фонарь инструметрона, освещая разрушенный мостик. Трясущееся пятно света перескакивало с места на место, показывая то изуродованную переборку, то разбитые экраны и консоли. Но разрушения были столь велики, что кварианка не узнавала давно и прочно изученный отсек.
Всхлипнув, лейтенант уронила руку, едва сдерживаясь от того, чтобы не разреветься в голос. Закусив губу и смаргивая слёзы, она заставила себя вспомнить, где на мостике должны были сидеть операторы: Идун и Ариаг — слева и справа от места пилота, капитан располагался за пилотом на небольшом возвышении. Мысли после удара ворочались медленно, словно попали в мощный встречный поток воздуха. На внутренней части визора заморгала оранжевым предупреждающая надпись, привлекая внимание.
«Атмосфера на судне не стерильна. Опасность заражения!»
Форзан прочитала надпись, не до конца понимая, о чём её предупреждает ВИ костюма. Мгновением позже, постанывая от боли во всём теле, уже ощупывала всю себя, надеясь, что не найдёт никаких повреждений. Обидно будет пережить такое падение и умереть от какого-то вируса или бактерии.
ВИ тоже провёл тестирование и не нашёл никаких симптомов, сигнализирующих о потенциальных проблемах. Зелёный символ на небольшом экране успокоил её, но мысль уже перенеслась от собственного состояния до всего экипажа. Если выжил кто-то ещё, надо убедиться, что они в порядке.
Обругав себя, она активировала канал связи, запрашивая информацию о состоянии членов экипажа. Бесплодно подождав несколько секунд, Форзан догадалась, что наивно ждать ответа от систем «Сианида». Если электронный мозг корабля и пережил падение, то чтобы его активировать, сначала надо запустить реактор. А на мостике не горело даже аварийное освещение, что ясно намекало на большие проблемы с электропитанием.
Но почему механики до сих пор не включают резервный источник питания? Энергосистемы были в корме, они должны пострадать меньше остальных отсеков. Но память тотчас напомнила ей последнее, что она успела заметить, перед тем как отключиться — вздыбившуюся перед пилотским креслом палубу «Сианида» сразу в нескольких местах. Кварианка даже не стала пытаться представить, на что похоже их судно снаружи, или во что превратились остальные отсеки.
Цепляясь за подлокотник, Форзан кое-как встала на ноги. Запас энергии костюма и инструметрона позволял её не беспокоиться в течение целого месяца, но сколько ей придётся просидеть на Шеоле, пока не подойдёт «Иденна»? Нет, она не должна так думать. Должен же был выжить кто-то ещё.
Переключив режим визора, кварианка осторожно поворачивала голову из стороны в сторону. Но ни слева, ни справа от неё не было характерного тепла, излучаемого скафандром. Это было странно, если бы операторы выжили, то не бросили бы её здесь, а если погибли — то не могли же они бесследно исчезнуть. Форзан сверилась со временем: ошибки быть не могло, она пробыла без сознания не более нескольких минут. Луч света снова заскользил по изуродованному отсеку, добираясь до того места, где сидели операторы. Но теперь, вместо рабочих кресел там было месиво из металла, керамики и пластика. Тошнота подобралась к горлу, и Форзан отвернулась, понимая, что произошло. Видеть, во что может превратиться только что живое тело, сминаемое безжалостной силой, совсем не хотелось. Оставалась ещё место капитана, и она развернулась к корме «Сианида».
— Капитан!
На этот раз тепловизор шлема показал характерное пятно. Лейтенант тотчас активировала фонарь инструметрона, одновременно переводя визор в обычный режим.
— Кила... Нет... не может быть... Нет, нет, нет!
Капитан «Сианида» сидел на своём месте, нелепо уронив голову вбок. Из груди Горлата вас Иденна торчала зазубренная изогнутая труба. Страховочные ремни не давали телу выпасть из капитанского кресла, кровь стекала по костюму на палубу, скатываясь по наклонной поверхности куда-то вниз. Медленно опустив руку с инструметроном, Форзан еле оторвала взгляд от страшной картины. Глаза уже привыкли слабому свету, и девушка с запоздалым ужасом поняла, что эта самая труба не дотянулась до её кресла всего ничего. Опустив голову, кварианка неловко дёрнулась, заметив, что стоит в крови своего капитана. Непослушные ноги не выдержали, и она рухнула всем телом на палубу, измазав в красном весь костюм.
— ... Будет жить, лейтенант, — Ваелл'Галл отошла от раненого. — Распространение инфекции мы остановили, антибиотики действуют. Дальше дело за организмом.
Форзан медленно кивнула.
— На сколько у нас хватит медикаментов?
— Мы сняли с «Сианида» всё, — медик развела руки в стороны, словно извиняясь. — Но после крушения уцелело не так много. У меня... у нас трое раненых, которым требуется полноценный уход. Остальные смогут протянуть и без моей помощи до прибытия спасательной партии.
Обе кварианки, не сговариваясь, обернулись на троих техников, возившихся со сборкой маяка. Собранный из всего, что только можно было ещё использовать, он выглядел не слишком надёжно, но это был их единственный шанс. Лейтенант кивнула медику и вернулась к своей группе, вытаскивавшей с борта разбитого судна всё мало-мальски ценное.
Ближе к вечеру, измотанный до предела экипаж собрался в центре их импровизированного лагеря. Пригодное к использованию или починке оборудование, уцелевшие припасы и вода были сложены под одним из навесов, импровизированные палатки ждали своих обитателей. Форзан с болью оглядела всех. Крушение далось им большой ценой, и сейчас ей надо было найти нужные слова, чтобы подбодрить каждого. Ничего, они справятся и вернутся домой!
«Я с трудом удерживаю экипаж от паники. Этот кошмар надо прекратить. Через два часа мы пойдём все вместе и выясним, что здесь происходит. Надеюсь, мы спасём всех и сможем вместе вернуться на «Иденну».
Форзан вас Иденна остановилась, прислушиваясь к шуму за тонкой тканью палатки, потом снова активировала терминал и продолжила быстро надиктовывать.
«Если... если мы не вернёмся, прошу обнаружившего эту запись передать её на Мигрирующий Флот капитану Исин'Маль вас Иденна. Лейтенант Форзан вас Иденна, член экипажа исследовательского судна „Сианид“. Конец сообщения».
Кварианка остановила запись и положила планшет на импровизированный стол, сделанный из какого-то куска металла её судна. Глубоко вздохнув и собрав в кулак всю силу воли, молодая женщина решительно вышла, откинув полог недрогнувшей рукой.
«Кадьяк» завис на лагерем кварианцев, заставляя ткань сильно трепетать от выхлопов двигателей. Я с недоумением рассматривал брошенную позицию через открытый люк десантного отделения. Тот, кто обустраивался здесь, сделал всё правильно, обеспечив своим людям базовый минимум, и даже устроил огневые точки. С учётом тяжести крушения одно это можно было признать большим успехом.
— Мак, давай вниз. Садимся. Гаррус?
— Всё чисто капитан. Прикрываю сверху.
Ноги почти по щиколотку ушли в мягкую почву, легко прорвав странный грязно-бурый мох.
— СУЗИ, что со сканированием? Ты обнаружила кого-нибудь? Сигнатуры костюмов может быть?
— Большое количество сигналов биологического происхождения. Атмосфера планеты эффективно поглощает радиоволны, возможно уменьшение дальности связи. Больше никаких следов, капитан.
— Принято. Пусть дрон дальше ведёт поиск. Хотя я ума не приложу, куда они могли все подеваться. Кто-то же должен был оставаться в лагере, — я огляделся, присматриваясь к подступавшей к лагерю растительности. — Надо осмотреться. Тали, Миранда, начните с тех палаток. Заид, Грант — периметр. Вакариан прикрывает сверху. Мак, держи птичку под парами.
Я откинул полог ближайшей палатки. Небольшое пространство было почти полностью занято двумя кроватями из железных листов с тонкими матрацами. Поверх одного лежало скомканное одеяло, словно обитателя что-то разбудило, и он сразу вышел, даже не успев заправить спальное место.
— Шепард, — голос Миранды был довольно мрачен. — Здесь лазарет. У них как минимум трое тяжелых раненых. Было.
— Что значит «было»?
— То, что сейчас их здесь нет. На операционном столе следы крови, в стерилизаторах шприцы и инструменты. Анализатор утверждает, что кровь принадлежит трём не родственным представителям.
— Может их уже эвакуировали, а мы просто пришли на случайно сработавший маяк? — Голос у Гарруса был озадаченный.
— Нет, Гаррус. Капитан «Иденны» или любого другого нашего судна никогда бы не бросил столько ресурсов при спасении. Флот забрал бы всё, что можно использовать, — Тали вышла на связь. — Палатки с моей стороны жилые. Ничего нет, что подсказывало бы о случившемся.
— Это точно, Флот бы половину планеты забрал, если бы смог, — Массани хрипло хохотнул. — Не нравится мне здесь Шепард. Эта плесень на земле, или что это ещё за хрень инопланетная, быстро восстанавливается. Здесь добычу по следам не найдёшь.
— Принято. Продолжаем.
Раз первый взгляд не дал нам ничего, объясняющего произошедшее, значит стоило перевернуть весь лагерь, отыскивая ответ. Я шагнул к следующему пологу.
Если первая палатка была двухместной, то вторая ставилась с расчётом на одного жильца. На импровизированном столе стоял выключенный терминал, рядом лежал потрёпанный планшет. Я поднял устаревшее устройство, собираясь просмотреть данные.
— Капитан! — СУЗИ внезапно вышла на связь. — На удалении двух километров зафиксирован огонь из лёгкого стрелкового оружия.
— Дрона в квадрат! Группа — в челнок!
Я ещё не успел захлопнуть люк, как МакТир уже поднимал «Кадьяк» в воздух.
Форзан припала к камню, удерживая автомат одной рукой и пытаясь оттянуть Сеена подальше от трупа неизвестного хищника. Механик никак не мог оторвать взгляд от обрубка руки, только что перекушенной зверем. Каким-то шестым чувством лейтенант ощутила чьё-то присутствие сзади и, выпустив соплеменника, проворно откатилась в сторону. Буквально на то место, где только что была её голова, обрушилось ещё одно из этих кошмарных созданий. Мгновенно развернувшись, здоровенная зверюга снова прыгнула на неё, и острые зубы лязгнули по металлу ствола. Кварианка боялась отпустить оружие, с ужасом глядя на чудовищную морду. Шесть фасеточных глаз словно гипнотизировали, меняя цвет и будто пульсируя, глухой рык ещё больше пугал молодую женщину, борющуюся за свою жизнь. За спиной твари громко хлопнул одиночный выстрел.
Одновременно со звуком у напавшего хищника посреди лба появилось большая рваная дыр, а и весь визор шлема Форзан забрызгало чёрной кровью. Тварь рухнула на землю, в агонии сжимая и разжимая челюсти. Отпихнув тушу, лейтенант смогла подняться на колено, бросив взгляд на своего спасителя. Сеен держал пистолет левой рукой, прижимая культю правой к груди, и медленно сползал всё ниже и ниже на землю. Кровь всё уменьшающимися толчками заливала ему нагрудник костюма, но он даже не пытался что-то сделать. Она собиралась сказать, чтобы он использовал панацелин, когда удар сбоку выбил у неё весь воздух из груди. Автомат отлетел далеко в сторону, зарываясь в мох. Инстинктивно она подставила руку, и мощные челюсти сжали её плечо, острые клыки легко проткнули мягкий материал, добираясь до плоти. Лапы с острыми когтями рвали костюм на животе, пытаясь добраться до тела. Дикая боль огнём ошпарила кварианку, и она закричала.
Зверь глухо рыкнул, не выпуская добычу, но керамическая защитная пластина держалась под напором. Превозмогая боль в разорванных мышцах, Форзан пыталась вытащить пистолет, но тварь навалилась сверху, ограничивая её подвижность. Пальцы нашарили на земле небольшой камень, и лейтенант со всей яростью, подхлёстнутой болью и ненавистью, ударила в мерцающий фасеточный глаз. Хищник взвизгнул и отпрыгнул, выпустив добычу. По морде потекла чёрная кровь с мутной жидкостью вперемешку, но полученное увечье не остановило зверя, и он припал к земле, готовый снова напасть, и на этот раз явно намереваясь добраться до горла кварианки. Форзан швырнула камень в тварь, надеясь отвлечь её и успеть выдернуть оружие. Но уже разжав пальцы и выпуская булыжник, молодая кварианка поняла, что опоздала и теперь, словно в замедленном кино смотрела, как ей прямо в лицо летит оскаленная окровавленная пасть.
Внезапно голова зверя словно взорвалась чёрно-серым облаком, и острые зубы исчезли, оставив вместо себя лишь мешанину мяса и белёсых костей. Из разорванный артерий начали выплёскиваться фонтанчики крови, пятная тёмными кляксами всё вокруг. Тяжёлое тело по инерции продолжило движение и пролетело оставшееся расстояние, придавив Форзан к земле. Грохот стрельбы шёл почему-то сверху, автоматные и винтовочные выстрелы не останавливались ни на секунду. Кварианка с трудом повернула голову, пытаясь увидеть, кто столь неожиданно и своевременно пришёл к ним на помощь. Внезапно и резко земля подбросила её и тяжеленную тушу вверх, и на несколько секунд лейтенант оглохла от близкого взрыва. Сквозь трескотню автоматной стрельбы раздался характерный рокот крупнокалиберного пулемёта, бившего короткими очередями по невидимым целям. В поле зрения появилась незнакомая машина, шедшая на небольшой высоте, из ствола орудия время от времени вырывался сноп пламени. Земля снова заходила ходуном, и Форзан потеряла сознание.
... «Мы проскользнули мимо гетов, отключив двигатели и заглушив реактор. Для такого старого судна это опасная затея, как и сама разведка так близко к Вуали Персея. Если повезёт, мы сможем добраться до какой-нибудь подходящей планеты и подлатать „Сианид“. Но старый корабль готов развалиться в любой момент, да и надежды найти здесь мир для колонизации мало. Боюсь, это дорога в один конец».
«Капитан-лейтенант Горлат вас Иденна погиб при крушении вместе с частью экипажа. Как старший офицер, я приняла командование над всеми выжившими — пятнадцатью членами экипажа „Иденны“. Первая же разведка показала, что местность негостеприимна, снимать костюмы нельзя, несмотря на наличие атмосферы».
«Техники заканчивают собирать маяк, и тогда „Иденна“ узнает, где мы. Это риск — выходить в эфир так близко к пространству гетов, но это наш единственный шанс».
«Мы сняли с борта „Сианида“ все ценное, но припасов у нас немного. Придётся устанавливать жёсткое нормирование воды и пищи. Антибиотиков мало, как и всего остального. Надеюсь, помощь подойдёт как можно раньше. Исиль'Гузз очень плох».
«Не знаю, что их похитило. Или кто. Но никаких следов нет, а мы потеряли троих раненых при крушении и Ваелл'Галл — всех, кто был в лазарете этой ночью. Я с трудом удерживаю экипаж от паники. Этот кошмар надо прекратить. Через два часа мы пойдём все вместе, прочешем всю местность и выясним, что здесь происходит. Надеюсь, мы спасём наших друзей и сможем вместе вернуться на «Иденну».
Я отложил потёртый планшет, подобранный в лагере кварианцев. Из всех спасённых в живых осталось четверо. Ещё двое не дотянули до «Нормандии», скончавшись на борту челнока. МакТиру пришлось несколько раз взлетать и садиться на Шеол, пока мы не перевезли всех раненых и останки погибших. И сейчас больше десятка кварианцев лежали в нашем холодильнике. Не самый приятный груз, особенно для того, кто откликнулся на зов о помощи. Сигнал на терминале привлёк моё внимание. Чаквас.
— Доктор?
— Капитан, нам надо срочно найти ближайшую колонию или торговую станцию. Наши запасы декстроаминокислотных медикаментов подходят к концу. И нам жизненно нужна плазма крови кварианцев. Мордин сможет синтезировать некоторые необходимые нам препараты, но если мы не найдём всё требуемое — двое спасённых не выживут.
Отредактировано: Архимедовна.
Комментарии (3)
Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
Регистрация Вход